[15] See note on Medea 338.
[16] The story of the daughters of Danaus is well known.
[17] Of this there are two accounts given in the Scholia. The one is, that the women of Lemnos being punished by Venus with an ill savor, and therefore neglected by their husbands, conspired against them and slew them. The other is found in Herodotus, Erato, chap. 138. see also Æsch. Choephoræ, line 627, ed. Schutz.
[18] Polymestor was guilty of two crimes, αδικιας and ασεβειας, for he had both violated the laws of men, and profaned the deity of Jupiter Hospitalis. Whence Agamemnon, v. 840, hints that he is to suffer on both accounts.
και βουλομαι θεων θ' ‛ουνεκ ανοσιον ξενον,
και του δικαιον, τηνδε σοι δουναι δικην.
The Chorus therefore says, Ubi contingit eundem et Justitiæ et Diis esse addictum, exitiale semper malum esse; or, as the learned Hemsterheuyse has more fully and more elegantly expressed, it, Ubi, id est, in quo, vel in quem cadit et concurrit, ut ob crimen commissum simul et humanæ justitiæ et Deorum vindictæ sit obnoxius, ac velut oppignoratus; illi certissimum exitium imminet. This sense the words give, if for ου, we read ‛ου, i.e. in the sense of ‛οπου. MUSGRAVE. Correct Dindorf's text to ‛ου.
[19] συμπεσεειν in unum coire, coincidere. In this sense it is used also, Herod. Euterpe, chap. 49.
[20] The verbal adjective in τος is almost universally used in a passive sense; ‛υποπτος, however, in this place is an exception to the rule, as are also, καλυπτης, Soph. Antig. 1011, μεμπτος, Trachin. 446.
[21] Perhaps the preferable way is to make κακοισιν agree with ανθρωποις understood; that the sense may be, You are a bad man to talk of your advantage as a plea for having acted thus.