PYL. It does, Orestes, and must seem the same to thee.
OR. And the altar where Grecian blood is shed?
PYL. At least it has its pinnacles tawny with blood.
OR. And under the pinnacles themselves do you behold the spoils?
PYL. The spoils, forsooth, of slain strangers.
OR. But it behooves one, turning one's eye around, to keep a careful watch. O Phœbus, wherefore hast thou again led me into this snare by your prophecies, when I had avenged the blood of my father by slaying my mother? But by successive[[16]] attacks of the Furies was I driven an exile, an outcast from the land, and fulfilled many diverse bending courses. But coming [to thy oracle] I required of thee how I might arrive at an end of the madness that drove me on, and of my toils [which I had labored through, wandering over Greece.[[17]]] But thou didst answer that I must come to the confines of the Tauric territory, where thy sister Diana possesses altars, and must take the image of the Goddess, which they here say fell from heaven[[18]] into these shrines; and that taking it either by stratagem or by some stroke of fortune, having gone through the risk, I should give it to the land of the Athenians—but no further directions were given—and that having done this, I should have a respite from my toils.[[19]] But I am come hither, persuaded by thy words, to an unknown and inhospitable land. I ask you, then, Pylades, for you are a sharer with me in this toil, what shall we do? For thou beholdest the lofty battlements of the walls. Shall we proceed to the scaling of the walls? How then should we escape notice[[20]] [if we did so?] Or shall we open the brass-wrought fastenings of the bolts? of which things we know nothing.[[21]] But if we are caught opening the gates and contriving an entrance, we shall die. But before we die, let us flee to the temple, whither we lately sailed.
PYL. To fly is unendurable, nor are we accustomed [to do so,] and we must not make light of the oracle of the God. But quitting the temple, let us hide our bodies in the caves, which the dark sea splashes with its waters, far away from the city, lest any one beholding the bark, inform the rulers, and we be straightway seized by force. But when the eye of dim night shall come, we must venture, bring all devices to bear, to seize the sculptured image from the temple. But observe the eaves [of the roof,[[22]]] where there is an empty space between the triglyphs in which you may let yourself down. For good men dare encounter toils, but the cowardly are of no account any where. We have not indeed come a long distance with our oars, so as to return again from the goal.[[23]]
OR. But one must follow your advice, for you speak well. We must go whithersoever in this land we can conceal our bodies, and lie hid. For the [will] of the God will not be the cause of his oracle falling useless. We must venture; for no toil has an excuse for young men.[[24]]
[ORESTES and PYLADES retire aside.]
CHORUS. Keep silence,[[25]] O ye that inhabit the twain rocks of the Euxine that face each other. O Dictynna, mountain daughter of Latona, to thy court, the gold-decked pinnacles of temples with fine columns, I, servant to the hallowed guardian of the key, conduct my pious virgin foot, changing [for my present habitation] the towers and walls of Greece with its noble steeds, and Europe with its fields abounding in trees, the dwelling of my ancestral home. I am come. What new matter? What anxious care hast thou? Wherefore hast thou led me, led me to the shrines, O daughter of him who came to the walls of Troy with the glorious fleet, with thousand sail, ten thousand spears of the renowned Atrides?[[26]]