The more I look into Nennius the difficulties encrease: for he has been so mangled by ignorant or unskilful readers and transcribers, and by Gale the editor, that, without a body had a sight of all the manuscript copies of it in the public libraries, or elsewhere, there is no attempting to interpret it. Mr. R. Vaughan’s MS. at Hengwrt would be a vast help; but I see no likelihood to come at a sight of that. Any ancient copy of it on vellum, which has not been dabbled with, or compared with the Cambridge, the Oxford MSS. &c.; that is, one which we might call a virgin manuscript, which hath not been ravished by Camden, Markham, Sir S. D’Ewes, or Usher, would give great satisfaction; but where is that to be found? That which Sir J. Pryse had may possibly exist somewhere; and that which Humphrey Lloyd had, may likely be in the neighbourhood of Denbigh still.
I have not had a week’s health since I saw you, and therefore have been in no good humour to read or write.
Have you, among Taliesin’s works, Ymddyddan rhwng Ugnach ab Mydno o Gaerleon a Thaliesin o Gaerdyganwy? If you have it not, I will send it you. It is from the Llyfr Du o Gaerfyrddin.
My chief business of late has been to put the names of men and places in an alphabetical order, and to prepare them for my Celtic remains, from Taliesin’s works, Sir J. Pryse’s Cambria, the Triades, the Gododin, Beddau Milwyr, Aera Cambr. Brit. L. G. Cothi, and extent of Anglesea.
Remember that you promised me the remainder of the Gododin, and never performed it. The last lines of the fragment which I have, are
Tymor tymhestyl
Tymhestyl dymor
Y beri rhestr rhac rhiallu.
I am now out of the way of all curious antiquities; and you who have an opportunity of seeing every body’s treasures, keep them all to yourself. I long to see the Legends of our Welsh Saints (Buchedd y seintiau). I forgot to tell you, that I am at this very time putting the names of all the parishes in Wales into alphabetical order, for the above purpose. But I find my catalogue of the parishes is not very correct; therefore I must desire the assistance of some that live near the places that are doubtful, and have their correction, or opinion of them. One of them is Llangynsarn. I never heard but of three Plwy’r Creuddyn. Is there a Llangedol near Bangor? Are there parishes called Llangedyrn, Bodfrenin, Llandydwen, Betwnog in Lleyn, or how otherwise called? Is there a parish called Llansilien, near Corwen in Edeyrnion? Or is it Llansilian, or Tyssilio? Are there parishes called Llanelidan, and Y Fynechdid, in Cantref Dyffryn Clwyd: and what is the etymology of them; and also of Llanhychen; and whence is Llanferrys yn Ial derived; and who is Trillo, and Trillo Caenog; and what is the common opinion of the derivation of the name of Gyffylliog?
I shall stop here at present; and leave Flintshire, Montgomeryshire, &c. to another time; and shall hint only what is come just now into my head.
I think you have a vote for a knight of the shire, in this county; if you have not made a positive promise to Mr. Vaughan, or that party, I would advise you to do yourself greater service than you expect at their hands; and I believe you know, that I would not advise to any thing but what would be of advantage to you. Let me hear from you about this point.
I am surprised Dewi Fardd does not come with his books, to deliver to the subscribers. I do not hear that they are come to Aberystwith. He has murdered a good book, by inserting in it the works of the greatest blockheads of the creation, and the most illiterate creatures that bear human shapes; such as Robert Humphrey, &c., &c.—Ffei ffei o honynt! Or were they put as beauty spots, to set you and others off? If it is otherwise, you are alive,