12. Birds, Fishes and Insects.

Um pata,a duckuma perca,a perch
um gallo,a cockum salmão,a salmon
uma gallinha,a henum linguado,a sole
um ganso,a gooseuma truta,a trout
um pombo,a pigeonum rodavalho,a turbot
uma aguia,an eagleuma abelha,a bee
uma calhandra,a larkuma aranha,a spider
uma cegonha,a storkum sapo,a toad
um corvo,a ravenuma borboleta,a butterfly
um cisne,a swanuma serpente,a serpent
uma andorinha,a swallowum escaravelho,a beetle
um roussinol,a nightingale uma formiga,an ant
uma enguia,an eeluma rã,a frog
uma carpa,a carpuma vespa,a wasp
um harenque,a herringuma mosca,a fly
uma lagosta,a lobsterum bicho,a worm
uma ostra,an oysteruma vibora,a viper.
uma sarda,a mackereluma cobra,an adder.

Easy Dialogues.

1. Eating and Drinking.

Are you hungry?Vm. tem fome?
I have a good appetite.Tenho boa vontade de comer.
I am very hungry.Tenho bastante fome.
Eat something.Coma alguma cousa.
What will you eat?Que ha de Vm. comer?
What do you wish to eat?Que é o que tem vontade de comer?
You do not eat.O senhor naõ come.
I beg your pardon, I eat very heartily.Com perdaõ de Vm., eu como muito bem.
I have eaten very heartily.Tenho comido bastante.
I have dined with a good appetite.Jantei de boa vontade.
Eat another piece.Coma ainda mais alguma cousa.
I can eat no more.Naõ comerei mais nada.
Are you thirsty?Tem Vm. sêde?
Are you not thirsty?Naõ tem Vm. sêde?
I am very thirsty.Tenho bastante sêde.
I am dying of thirst.Estou morrendo de sêde.
Let us drink.Toça a beber.
Give me something to drink.De-me de beber.
Will you drink a glass of wine?Quer Vm. beber um copo de vinho?
Drink a glass of beer.Tome um copo de cerveja.
Drink another glass of wine.Beba mais esse copo de vinho.
Sir, I drink to your health.Bebo a sua saude.
I have the honour to drink your health.Tenho a honra de beber á sua saúde.

2. Going and Coming.

Where are you going?Onde vai Vm.?
I am going home.Vou para casa.
I was going to your house.Hia á sua casa.
From whence do you come?Donde vem Vm.?
I come from my brother’s.Venho de casa de meu irmão.
I am coming from church.Venho da igreja.
I have just left the school.Saio da escola.
Will you go with me?Quer Vm. vir commigo?
Whither do you wish to go?Onde quer Vm. hir?
We will take a walk.Hiremos passeiar.
We will take a walk.Hiremos fazer um passeio.
With all my heart; most willingly.Quero, pois naõ. Com muito gosto.
Which way shall we go?Per onde iremos?
Any way you like.Para aquella que quizer.
Let us go into the park.Vamos a tapada.
Let us take your brother in our way.Vamos ter de caminho com seu irmão.
As you please.Como queira.
Is Mr. B. at home?O senhor B. está em casa?
He is gone out.Está fóra.
He is not at home.Naõ está em casa.
Can you tell us where he is gone?Pode Vm. dizer-me para onde foi?
I cannot tell you precisely.Naõ saberei dizer-lhe ao certo.
I think he is gone to see his sister.Creio que foi ver a irmã.
Do you know when he will come back?Sabe Vm. quando ha de voltar?
No, he said nothing of it when he went out.Naõ: partio sem m’odizer.
Then we must go without him.Entaõ ir-nos hemos sem elle.

3. Questions and Answers.

Come nearer; I have something to tell you.Venha ca, tenho que lhe dizer uma cousa.
I have a word to say to you.Tenho que lhe dizer duas palavras.
Listen to me.Escute-me.
I want to speak to you.Tenho desejo de lhe fallar.
What is it you want?Que ha de novo para o seu serviço?
I am speaking to you.É com Vm. que fallo.
I am not speaking to you.Naõ é com Vm. que eu fallo.
What do you say?Que diz Vm.?
What did you say?Que disse Vm.?
I say nothing.Naõ disse nada.
Do you hear?Entende?
Do you hear what I say?Entende Vm. o que digo?
Do you understand me?Entende-me Vm.?
Will you be so kind as to repeat...?Quer Vm. repetil’o?
I understand you well.Eu bem o entendo.
Why do you not answer me?Por que me naõ responde?
Do you not speak Portuguese?Vm. naõ falla portuguez?
Very little, Sir.Muito pouco, senhor.
I understand it a little, but I do not speak it.Entendo-o um pouco, porèm naõ fallo.
Speak louder. Falle mais alto.
Do not speak so loud.Naõ falle taõ alto.
Do not make so much noise. Naõ faça tanta bulha.
Hold your tongue.Calle-se.
Did you not tell me that...?Naõ me disse Vm. que?
Who told you that?Quem lhe disse isto?
They told me so.Disseraõ-me.
Somebody has told it me.Disse-m’o certa pessoa.
I have heard it.Ouvi dizer.
What do you wish to say?Que quer Vm. dizer?
What is that good for?Para que é bom isto?
What do you call that?Como chama Vm. a isto?
Do you know Mr. G.?Conhece Vm. o senhor G.?
I know him by sight.Conheço-o de vista.
I know him by name.Conheço-o de nome.