The laborious ant has not escaped the notice of the moralist, fabulist, and adage-employer. That they store up a mass of grain for winter service is entirely untrue, but it was at all events thought that they did; hence Juvenal writes, "Some men, instructed by the labouring ant, provide against the extremities of want," while Ovid declares that "Ants go not to an empty granary." The Arabs say that "If God wills the destruction of an ant He allows her wings," a hint that sudden elevation above the capacity and beyond the experience of anyone will very probably cause their downfall. Another Arab proverb is, "The beetle is a beauty in the eyes of its mother." Whatever the rest of the world may think, maternal affection is all-embracing. The French adage, "Faire d'une mouche un eléphant," is a needed caution, equivalent to our reproof of those who would "make a mountain out of a mole-hill." Such exaggeration is most profitless; it is soon detected, and thenceforth even true statements are subjected by the hearers to a liberal discount.

That "Even the worm will turn" is an oft-quoted saying to rightly justify a limit to endurance of injustice. "Tread a woorme on the tayle and it must turne agayne," quotes Heywood; and Shakespeare, who clothes with beauty the commonest sayings of his day, writes:

"The smallest worm will turn, being trodden on,
And doves will peck in safeguard of their brood."

A great proverbial use is popularly made of similes or comparisons, and observation of the very varying characteristics of the animals around them soon supplied our forefathers with an abundant store of these. "All that is required," as Bland, an old proverb-collector, states, "in forming this species of adage is that the person or thing used as a comparison be generally known or reputed to possess the property attributed to it."

As examples of the sort of thing we find amongst similes suggested by various beasts: "As greedy as a pig," "as surly as a bear," "as cunning as a fox," "as quiet as a mouse," "as poor as a church mouse," "as obstinate as a mule," "as sharp as a weasel," "as fierce as a lion," "as timid as a hare," "as mischievous as a monkey," "as faithful as a dog," "as quiet as a lamb," "as playful as a kitten," "as sly as a cat," "as patient as an ox," or "as weak as a rat," and "as wet as a drowned rat." "As drunk as a rat" may have arisen from an idea that the creature imbibed too freely from the liquors often stored in the cellars it frequented. In Borde's "Book of Knowledge," 1542, we find the passage, "I wyll be dronken other whyles as a rat." These sayings sometimes refer to old beliefs that are now exploded. "As uneven as a badger" arose from an idea that the badger's legs are shorter on one side than on the other. "As melancholy as a hare" was a saying that sprang from the belief that the flesh of a hare engendered melancholy in those who partook of it, and that this effect was naturally produced from the unhappy disposition of the animal itself. Another saying, and one that has come down to the present day, is, "As mad as a March hare."[188:A]

Amongst the similes derived from bird nature we find: "As hoarse as a raven," "as stupid as an ostrich," "as innocent as a dove," "as chattering as a jay," "as plump as a partridge," "as proud as a peacock," "as bald as a coot," "as black as a crow," "as giddy as a goose," "as dull (or as wise) as an owl," "as blithe as a lark," and "as rare as a black swan." To our forefathers the idea of a black swan seemed an absolute contradiction, and to say, as was said in classic days, "Rara avis in terris, nigroque simillima cygno," was to express at once the greatest impossibility the speaker could imagine.[188:B] Many things have happened since then, and amongst them the discovery of Australia and its singular fauna.

"As slippery as an eel," "as flat as a flounder," "as dead as a herring," "as round as a roach," are other well-used similes. "As thirsty as a fish," "as busy as a bee," "as blind as a bat," "as spiteful as a toad," are also in common use. The spitefulness of the toad arose from an old belief in his venomous nature and his promptitude in spitting poison on those who molested him. We also hear, "as merry as a cricket" or "as a grig." It has been conjectured that this latter should be, "as a Greek," and in support of this the Shakespearean passage, "Then she's a merry Greek," may be brought forward, and others of like tenor might be cited. "As blind as a beetle" doubtless arose from the way that some species have of blundering into the wayfarer in the dusk of the evening. The common dor-beetle, the cockchafer, the stag-beetle, and others supply us with illustrations of this. Sir Thomas Brown, in his interesting book on "Vulgar Errours," writes: "Slow worms are accounted blind, and the like we affirm proverbially of the beetle: although their eyes be evident." Udall writes: "Proude Ierusalem deserued not to haue this pre-eminence, which, albeit she were in every dede as blynde as a betell, yet thought herselfe to haue a perfect good syght, and for that cause was more vncurable"; while in the "Mirror for Magistrates" we find: "Say not the people well, that Fortune fauours fooles? So well they say, I thinke, which name her beetle-blind."

To compare a man out of his element to a fish out of water is a well-worn and familiar simile. Chaucer writes that "A monk whan he is cloysterless is likned till a Fissh that is watreles." This illustration of the unhappy condition of the monk outside his cloister is found not uncommonly, the earliest perhaps being in a Greek "Life of St Anthony," that is certainly not later than the year 373. Wyclif, for instance, writes: "For as they seyn that groundiden in these cloystris thes men myghten no more dwelle out therof than fiss mighte dwelle out of water." Some fish, as the tench, are much more tenacious of life when removed from their native element than others, and the saying that we have already quoted, "as dead as a herring," originated from the fact that this fish is in a marked degree unable to survive a very short removal from the sea.

The household surroundings of our ancestors readily supplied them with many apt similes readily understood by all. Of these we may instance: "As thin as a rake," "as round as a tub," "as cold as ice," "as dull as ditch-water," "as rough as a nutmeg-grater," "as hard as iron," "as smooth as a pebble," "as deep as a well," "as cool as a cucumber," "as soft as wool," "as hard as nails," "as stiff as a poker," "as light as a feather," "as flat as a pancake," "as dry as a bone," and "as fresh as paint." "As naked as a needle" occurs in "Piers Plowman," the only place we have come across it. "As dead as a door-nail" no doubt owes some of its popularity to its alliteration; it is sometimes "as dead as a dore-tree." In "Wit Restored," 1658, we find, "As dead as a dore-nayle"; and in "2 King Henry IV." Falstaff exclaims, "What! is the old king dead?" and Pistol replies, "As nail in door." In a much older work than either of these we find, in the description of a tournament: "Thurth the bold bodi he bar him to the erthe as ded as dornayl"; while another manuscript reads: "Feith withoute fait is feblere than nought, and as ded as a dorenail"—faith without works is dead. Piers Plowman says on this, "Feith withouten the feet is right nothyng worthi, and as dead as a dore-tree." The door-tree is the door-post, once part of a living tree, but now dead; while the door-nails are the equally moribund nails that in mediæval days studded the surface of the door.

Other similes from the furniture or other details of the house or its surroundings were, "as clear as a bell," referring to its tone, or "as sound as a bell," referring to its freedom from cracks that would destroy its sounding powers. We also have "as hot as toast," or "as crusty as a houshold loaf." "As clean as a whistle," or perhaps "as clear as a whistle." Those who have seen a country boy making a whistle from a bit of elder or other pithy or hollow wood, and then seen the final peeling of the bark and the revealing of the light green of the spotless underwood thereby, would give their vote probably in favour of "clean." It has been suggested again that the word means empty, a whaler that returns unsuccessfully from the fishing-ground being technically called "clean." On the other hand, the word "clear" may suggest either the quality of the sound or the necessity for their being no stoppage or impediment in the tube. Some will brush aside both explanations and say that the thing in question is not a whistle at all but a whittle, the big knife that butchers use, and that the notion really is that the thing in question, whatever it may be that calls forth the comparison, is cut off as cleanly and clearly as if it had been done by a whittle.