"Felix Mendelssohn-Bartholdy."

[Mendelssohn to Bartholomew.]

[Written in English.]

"Leipzig, August 10, 1846.

"My dear Sir,—In the letter I wrote to you yesterday I forgot to mention the words of the song which I bring with me (the No. 37 which is still wanting in your score) in case it should be indispensable to have the books printed before my arrival. They are from Isaiah liv., 10, and I find that the English words will apply literally to my music; so I beg you will let No. 37 stand thus in the English version: No. 37, Arioso (Elijah). 'For the mountains shall depart and the hills be removed; but Thy kindness shall not depart from me, neither shall the covenant of Thy peace be removed.'

"Excuse my negligence and the two letters.

"Always yours very truly,

"Felix Mendelssohn-Bartholdy,

"who hopes to see you this day week."

"P.S.—I re-open this letter because I receive this moment yours of the 4th.—Many, many thanks for all the trouble you take. I shall bring an organ part if possible; and be sure that I shall not be dissatisfied with any thing you may have done under your responsibility; I know you too well for that. The synopsis of the second part is quite right, and with the addition of No. 37 (as above) it is all in order. I am certain our conference will not be half so difficult as you anticipate, and in a few hours we will have settled everything. Can we meet on the 18th at Mr. Klingemann's? About the song, 'O rest in the Lord,' we will settle everything when we meet."