Secondly, I find I cannot with honor shrink from some sort of comparison of my Egyptian forms and roots with the Semitic and Iranian forms and roots. The facts are so enormously great, that it does not in the least matter whether the proof can be thoroughly given in all its details. I have therefore in my need thought of Rödiger, and have sent a letter to him, of which I inclose a copy. You will see from it that I hold fast to your friendly promise, to stand by me in the matter of Iran. What I said on the certainty and satisfactory completeness of the tools contained in my English edition, is, I am firmly convinced, not too strong. Still, I do not mean to say that a comparison with rich results might not be instituted between such Coptic roots (I do not admit it of the grammatical forms) as have not yet been rediscovered among the hieroglyphics and the ancient Asiatic: some of them may be found again in ancient Egyptian, almost unformed and not yet ground down; but that is mere pedantry in most cases. We have enough in what lies before us in the oldest form in attested documents, to show us the right formula for the equation.

And now for a few words about my family, which is so truly attached to you, and watches your success with real affection. But no, I have something else to say first on the Niebelungen. Your delightful letter awoke a thought which has often crossed my mind, namely, that it does not appear to me that the historical and early national element, which is but thinly veiled under the poetical matter, has ever been sufficiently searched out and distinguished. Grimm hates the historical elements which lie beyond his “Beginnings of Nations,” and my late dear friend Lachmann occupied himself with them most unwillingly. When, in 1825, I wrote that little treatise in French for Chateaubriand, which he printed in his “Mélanges,” I went over what had been said on this point, as far as it concerned me, and I was surprised to see how little had been done in it. Since that time I have heard of no investigations of the kind. But who can now believe that the mention of Gunther and the Burgundians is the one isolated historical fact in the poem? Is it not evident, for instance, that the myth of the contemporaneousness of Attila and the great [pg 412] Theodoric of the Ostrogoths has its historical root in the fact that Theodoric, King of the Visigoths, fell in the great battle of Chalons, 451, fighting against Attila; but his son Thorismund, to revenge his father's death, defeated the barbarians in a last assault, and gained the victory, on which the Franks pursued the Huns even across the Rhine. From this arose the connection of Attila with Theodoric, the great King of the Ostrogoths, who lived forty years later, and was intimately connected with the royal family of the Visigoths, and with the kingdom of the Visigoths, but of course could never have had any dealings with Attila.

If one neglects such intimations, one arrives at last at the Görres and Grimm clairvoyance, where not only everything is everything, but also everything again is nothing. Etzel, though, is not really Attila to Grimm, but the fairy nature of the legend allows of no certain conclusions. But I find that everywhere, where the tools are not wanting, the fermentation and decomposition process of the historical element can be proved; from which organically and by a process exactly analogous to that of the formation of languages in the first ages of the world, the epic legend arises, which the genius of the epic poet lays hold of when the time comes, with a consciousness of an historical destiny; as the tragic poet does in later times.

If you have time, follow up this idea. This is the weak side of your generation and guild. The whole national element has been kept too much in the background in the conceit and high-stiltedness, not to say woodenness, of our critical researches. Instead of saying with the humorists of the eighteenth century, “Since Herman's death nothing new has happened in Germany,” one ought to say “since Siegfried's death.” The genius of the nation which mourned over Herman's fall and murder was the same that in its sorrow gave shape to the legend of Sigurd. Must not the hearts of our ancestors, whose blood flows in our veins, have felt as we do in like circumstances? The princes and their relatives have betrayed and sold and murdered the true prince of the German people, even to this day. And yet were there now but a Siegfried-Herman! “Exsurget aliquando istis ex ossibus ultor.”

I take this opportunity of calling your attention to a pamphlet by Bethman-Hollweg, which has just appeared, “The Ancient Germans before the Migration of Nations.” I send it to you to-day, and you must bring it back when you come. Send me word by George when you can and will come.

The Exhibition is, and will continue to be, the poetical and historical event of the period. “Les Anglais ont fait de la poésie sans s'en douter,” as that excellent Jourdain said of his prose. Come and see it and us as soon as you can.

[17.]

George, in the hurry of his journey, begs you, through me, to be so kind as to be at the Oxford station when the Birmingham train arrives, Saturday (the day after to-morrow) at 12 o'clock, and then kindly to help him in showing Oxford to the princeps juventutis. They leave again at 8 o'clock in the evening. The party will of course want some rooms in the best hotel, to rest themselves. So it might be well to bespeak some rooms for the travellers as a pied à terre. The party travel under the name of Colonel Fischer or George Bunsen.

I talked over the whole plan of the forms and roots with that good Steinschneider yesterday, and requested him to ask you further about it. He willingly undertook to do the work in the course of the summer. Thus we have certainly got one, perhaps two, for the Semitic work. I have given him a copy of my “Egypt.” He seems to be getting tame.

[18.]