[26.] Edkins, Grammar, p. 84.
[27.] Having stated this on the authority of Mr. Edkins, one of our best living Chinese scholars, it is but fair that I should give the opinion of another Chinese scholar, the late Stanislas Julien, whose competence to give an opinion on this subject Mr. Edkins would probably be the first to acknowledge. All that we really want is the truth, not a momentary triumph of our own opinions. M. Julien wrote to me in July, 1868:—
“Je ne suis pas du tout de l’avis d’Edkins qui dit qu’un grand nombre de mots mongols sont chinois; c’est faux, archifaux.
Sain est mandchou et veut dire bon, en chinois chen.
begen, low: en chinois hia.
itchi, droit; en chinois yeou.
sologaï, left, gauche; en chinois tso.
c’hihe, straight; en chinois tchi (rectus).
gadan, outside; en chinois waï.
logon, green; en chinois tsing.