But she, in the meanwhile, after living with that Rajpoot for some time, grew tired of him, and left him for another paramour, and him again for another, flitting from one to another like a bee from flower to flower. And it happened that one night, when she was living with a certain merchant's son, he, in the new ardour of his admiration for her beauty, suddenly stooped down to kiss her feet. But not being aware of his intention, she drew her foot abruptly away, and it caught on the jewel of a ring in his ear, and was torn. And even though it was cured, the scar remained.
And one day, when three years had gone by, her husband, the merchant, was sitting by himself in his deserted house, gazing with the eye of his heart[[2]] at the image of his wife, when there came a knock at the door. And as his servants had all long ago left him, for he had no money to give them, he went to open it himself. And when he did so, he looked, and there before him was his wife. She was worn, and old, and the flower of her beauty was gone, and she was clothed in rags and dusty with travel, and she looked at her husband with eyes dim with tears and shame and fear, as she leaned against the doorpost, faint from hunger and thirst and fatigue. But when he saw her, his heart stopped, and his hair stood on end, and he uttered an exclamation of wonder and joy. And taking her in his arms, he carried her in, and put her on the bed which she had abandoned and disgraced; and fetching food and water, with feet that stumbled from the ecstasy of his joy, he washed the dust off her, and dispelled her anxiety and fear, and revived her heart, and uttered no reproaches, but blessed her for her return, with laughter and tears; and it was as though she had never been away, even in a dream. And as he was gently cherishing her, and shampooing her all over to soothe her fatigue, his eye fell on the scar that had remained on her foot from the wound caused by the merchant's son. And putting his finger on it, he said to her with a smile of compassion: Poor wounded foot, it has found a resting-place at last. But she looked at him silently, with large eyes, and suddenly she laughed, and then and there her heart broke and she died. And he, when he found that she was dead, fell down on the floor at her feet, and followed her.
So now, tell me, Princess, why did that woman's heart break? And Rasakósha ceased. Then the Princess said: It broke with grief. For when she saw that her husband repaid her evil conduct with kindness, and remembered the occasion that had caused that wound upon her foot, repentance came suddenly and flowed into her, like a river too great for her heart to hold it, and it split and broke, and she died.
And when she had spoken, the Princess rose up and went out slowly, looking regretfully at the King, whose heart went with her. But the King and Rasakósha returned to their own apartments.
[[1]] An independent woman is a synonym for a harlot, in Sanskrit.
[[2]] Smara means 'love' and also 'memory.'
DAY 10.
Then the King said to Rasakósha: My friend, now nine days are gone, and I begin to fear: and certainly, I never will forgive you if I lose my darling. For she looks at me now, not as she used to look, but kindly, as if she also felt the pang of separation. Now, therefore, devise some cunning question that she cannot answer, while I endeavour by means of the portrait to keep my soul from parting from my body till to-morrow. So the King passed the night in a state of doubtful perplexity, gazing at the portrait. And when the sun rose, he rose also, and got somehow through the day, aided by Rasakósha and the garden. And when the sun set, they went again to the hall of audience. And there they saw the Princess, clad in a robe of dazzling white, and a bodice studded with amethysts, and her crown and other ornaments, sitting on her throne. And she looked at the King and drew a long breath, and the King sank upon a couch, speechless and fascinated, under the spell of her beauty. Then Rasakósha came forward and stood before her, and began again:
Lady[[1]], there lived formerly in a certain village, a tawny-haired wrestler, who kept in his house a pet. And one day he returned home and found that it had gone out. So he ran out into the street to look for it. And seeing a man sitting at the corner of the street, he asked him: Have you seen my pet? The man said: Had it a string tied round its neck? The wrestler said: Yes. Then the man said: It went this way. So the wrestler went on, and enquired again. And one said: I saw it standing on two legs, endeavouring to climb that wall. Then another said: And I saw it on all fours crawling along by the wall. And a third said: And I saw it, on three legs, scratching its head with the fourth. So going still further, he met a washerman, who told him: It came this way and made faces at its own face in the water. And going still further, he met a fruit-seller, who said: I saw it sitting under that tree, pulling out the feathers of a bleeding crow[[2]], and I gave it a handful of monkey nuts.