II

And they took him up, and carried him in, and laid him on a bed. And there he remained, like a dead man, and for so long, that they begun to doubt whether he were not dead indeed. But at last, the physicians by their remedies brought him back to the body. But his reason had fled. For he raved and fought, struggling with the strength of a giant, and biting like a wild beast, tearing his own hair, and shouting for his wife. And he threw himself upon his attendants, and handled them so that they feared for their lives: and he ran through the palace hunting for his wife, and calling her by name. And when he could not find her, he fell on all whom he met, and beat them, and came so near to killing many, that at last his ministers took counsel, and caused him to be bound. So after raging for many days, taking neither food nor drink, he fell into a burning fever, as if he wished to follow his wife by the very road she went herself; and he lay for many weeks on the very threshold of the door of death. But his strength was such that he could not die. And so, after a long while, he came back, very slowly, and as it were against his will, to life and to himself: and little by little recovered health, and took once more to his kingly duties, and the bearing of the burden of the state. But it was, as if his better part had died, refusing to be parted from his wife, in the other world, and leaving behind in this only so much of his soul as was necessary to enable him to live at all. For he never moved from his palace, roaming about its rooms, always silent, and always alone, with his head sunk down upon his breast, and his sad eyes fixed upon the ground: and over his dark face there never passed the whiteness of a smile: for his dead wife's shadow lay across it, and her figure moved before him night and day; and her sweetness, not to be forgotten, and never to return, rankled in his heart like a thorn, and goaded it, and gnawed it, and festered in his soul: and sleep forsook his eyes, which were wild, and haggard, and such that all who saw them feared him, and were wary in his presence: for every now and then he broke out into paroxysms of grief mixed with laughter, during which he seemed, as it were, not to know what he was doing, and was as dangerous to approach as a wild mother elephant robbed by hunters of her calf. And so he lived, and months went by, and the grey hairs came before their time and settled in his head, and sowed as it were its fire with the ashes of grey grief: and age saw her opportunity, and began unheeded and unhindered to furrow wrinkles in his brow, and dig deep corners at the ends of his stern shut lips.

III

Now it happened, on a day, when the Great God was roaming through the sky with Umá in his arms, that they passed close by the moon. And suddenly, they heard in the stillness a mournful voice, like the note of a chakrawákí bewailing her lost mate, exclaiming at intervals: Alas! alas! So they stopped and alighted on the surface of the cold-rayed orb, and wandered about in his camphored air, guided by the sound, till they came all at once upon a Siddhá.[[1]] And she was sitting under a sandal tree, leaning her head against the trunk, with large tears in her great blue eyes, and a cloud of dark dishevelled hair floating about her bare white bosom, whose two colossal pearls rose and fell, heaving and fretting as if regretting their absent ocean home. Then filled with compassion and curiosity, Umá exclaimed: What can be the meaning of this sighing Siddhá? And Maheshwara divined the truth. But he said: Ask her. Thereupon Párwatí said: O thou lotus lady, what is thy trouble? And the Siddhá said: O Daughter of the Mountain, I have attained, by superfluity of merit, to this position of a Siddhá, which notwithstanding is only a grief and no pleasure to me. For I remember my former birth, and I can see my husband, sorrowing for my absence away below. And now I would give all that remains of my unexhausted stock of accumulated merit for a single moment of the time that is past, did it last no longer than the twinkling of an eye. For what is the use of my Siddháhood, or anything else, without my lord? Or why am I cursed with reminiscence, and not rather rewarded with oblivion? For memory binds my soul, and links it like a red hot chain to the burning fire of a dead delight.

Then Párwatí said in private to the God: Canst thou not do something for this lovely Siddhá? And Maheshwara replied: This is the nature of women, that for the sake of their single lover, they would annihilate the three worlds. But what has pity to do with the constitution of the universe? Or how can time return again, and all be thrown into confusion, simply to allow two foolish lovers to meet once more? So there is nothing whatever to be done. But Párwatí coaxed him and cajoled him, knowing the power of her two white arms, until at last he said: Since I can refuse thee nothing, and thou art absolutely set upon it, I will, to please thee, cause these two unhappy persons to re-enact their little drama, and taste again the nectar of that love which they so much regret: but only in a dream. For dreams were established by the Creator for this very reason, that a remedy might be found for the irrevocable nature of reality. For that must be as it has been, and cannot be recalled or changed: but anything may happen in a dream. And yet, this pair of lovers would be wiser, were they content to let alone, and leave things as they are. For they will but make their misery more, by the very means they wish to take to lessen and remove it. But be that as it may.

And then, he cast upon the Siddhá a kindly glance. And he said: Silly child, that wouldst be wiser than those who framed the three great worlds, be now consoled. Thou shalt, at least, have thy way, for a little while, and meet the lord of thy heart again, halfway between heaven and earth.

And hearing this, the Siddhá fell before him, and took his foot, and kissed it, and placed it in her bosom. And she said: O saviour of the shipwrecked that are sinking in the waves of time, O send me thy succour soon, for I am like one dying of thirst in the desert for the blue water of my husband's arms.

[[1]] The moon, according to some philosophers, is the home of those pure spirits, who have purged themselves in former births sufficiently to deserve a certain grade of beatitude or bliss.