And Trishodadhi, as he listened, murmured softly to himself: Ah! noble wife, ah! Watsatarí, thou hast annihilated this robber of a king. And utterly oblivious of his muttering, he listened, with a heart on fire, for the remainder of the tale.
XVI
And the elephant said: Ha! pippala, as she ended, I stood confounded, like a picture on a wall, gazing at her in utter oblivion of everything but herself, drunk with amazement and adoration. For as she spoke, she seemed to grow, and become larger than herself; and her words poured like a stream of liquid fire shot from the fountain of her soul, and my own soul seemed as it were to shrink and grow small before her, like a thing shrivelled in a flame. And her strange calm eyes shone till I shuddered as I saw them, and I felt like the demon whom Gauri was about to annihilate for ever, in her form. And I could have fallen down and worshipped her in ecstasy, and yet for very shame I dared not stir. And so I stood a while, as if in stupor, and then very quietly I crept away, and climbing over the wall, returned privately to my palace, like a thief ashamed. And there, throwing myself upon my bed, I lay silent, unconscious of the passage of time, gazing as it were into darkness, and seeing nothing but the image of Watsatarí, standing still before me, and looking at me fixedly, with eyes from which I strove to hide myself in vain. And all at once, in the middle of the night, I started up shouting: Watsatarí! Watsatarí! And I raved with words devoid of meaning, feeling nothing but passionate desire for herself and her beauty, and hatred of her husband, and loathing for myself. And I exclaimed: Haha! but for this husband, I might have attained to the fruit of my birth, which has vanished like a dream.
And as it happened, my wita overheard me, for as a rule he never left me, and he was sitting by my side, watching me, like a bird of evil omen, with his only eye; for he had lost the other by a blow from a boon companion in a drunken brawl. And all at once he said: Maharáj, doubtless thou art troubled in soul by reason of some love affair; and now, sorrow shared with a friend is lightened of more than half its burden. Moreover, it may be I could help thee, for in every such case, a bystander is a better judge. So in my distress, unable to refrain, I told him the whole story. And when I made an end, the wita said: Maharáj, hadst thou kept this to thyself, thou wouldst not have been well advised; as I shall show thee. For thy opinion is, that the husband is thy difficulty, and the obstacle in this affair. And I said: Aye! so he is, beyond a doubt; and an obstacle utterly beyond removal. Then said the wita: Maharáj, thou art mistaken altogether. For the husband in this case is not an obstacle at all, for he has disappeared, as though on purpose to oblige thee, and leave thy way open. But that which stands in thy way, exactly as she said herself, is nothing but his memory.[[15]] For if she could forget him, she would have absolutely nothing to oppose to thee at all. And I exclaimed: Aye! indeed! if she could forget him. Then said that crafty wita: Did I not say that my assistance would avail thee? For there is absolutely no difficulty in this at all. For I have a friend, who has gone to the very farther shore of the Ayurweda,[[16]] and possesses skill sufficient to raise the very dead to life. And now I will consult him, and tell him only so much as is necessary to the business in hand, and get from him a drug to annihilate the memory; and what can be more easy than for such a very Lord of Herbs[[17]] to produce oblivion and forgetfulness, by the means of a drug? For if she could only be induced to lose, somehow or other, all recollection of her husband, remaining in every other point the same, thy object is attained, and stealing into her soul, thou couldst very easily fill it with thy image, being vacant of his own.
And instantly I uttered a cry, and falling on my wita, embraced him, intoxicated with delight, exclaiming: Ha! most admirable of all witas, if thou canst actually do as thou hast said, I will weigh myself in gold, for thy reward. And like thy own physician, thou hast as it were raised me from the dead. And now let us begin and set to work, without losing any time. And in my agitation I could hardly endure to wait for the return of day. Then very early in the morning the wita went to his physician and returned, holding in his hands a little phial. And he said: Maharáj, I have the cure for every recollection in this glass. For as he gave it me, he said: Whoever swallows this will fall asleep, to lose on reawakening every vestige of recollection of what happened in his life before. So nothing now remains, except the drinking. And to drink, she must be here. And if thou wilt, I will take assistance, and go and bring her, and put her in thy hands myself. And if thy beauty will not come, what matter? A little violence will do no harm, since all will be forgotten when she wakes.
And then, he fixed on me his eye, as if ironically, and I shuddered as I saw it, saying to me as it were significantly: Thou and I. And I looked at him with horror, saying to myself: What! shall I share her with this wita, and shall the lotus of her body be defiled by his handling, even in a dream? And I leaped at him and struck him to the ground, exclaiming furiously: Dog of a wita, dost thou dare? Is it for such a thing as thou art to lay hands on her, or shall she be profaned by the grasp of such a monster as thyself?
And Trishodadhi, as he listened, muttered to himself in wrath: Ha! thou that callest others monsters, what of thyself? what defilement was there in the touch of thy filthy wita, that was not doubled by the profanation in thy own? And all oblivious of his muttering, he listened with anxiety for the conclusion of the tale.
XVII
And the elephant said: Pippala, as the wita rose, I said to him in wrath: I only will go to fetch her, nor shall any finger touch her but my own. And as for thee, remain behind, and await me with thy phial till I come. Then said the wita: As the Maharáj chooses. And he bowed before me like a slave, and listened in silence while I made my preparations, thinking no more of him, and utterly forgetful of the injuries he had suffered at my hands. But if I forgot them, so did not he. Ha! wonderful is the blindness of kings and lovers who, intoxicated with passionate desire, place with open eyes weapons in the hands of infuriated enemies, who only await an opportunity to stab them to the heart.
And then, O pippala, in the evening, I mounted my horse, and went, with a chosen band of confidential servants, and a litter, secretly to the garden. And I rode very slowly, thinking how I should induce her to come away, unwilling to use force. And I said to myself, with hesitation: But if she will not come, as only too much I fear, what then? Must I not have recourse to violence? And after all, was not my wita right? What matter a little violence, to be utterly forgotten as soon as she awakes? Moreover, being blind, how can she tell who seizes her, seeing that she knows me by nothing but my voice? And yet I could not bring myself to think of taking her away by force, striving to discover some other way, and saying to myself: Could I but discover something, to make her come away with me of her own accord.