'Finding it vain to hope any longer for entire concealment, I thought a private discovery less shocking than a public one; and therefore, telling my story as well as I could, I stated that three hundred pounds would save both the expences and publicity of a trial; and, with every possible profession of contrition and reformation, I humbly petitioned for that sum from my uncle.'

'My poor uncle! alas! what unreasonable—unmerciful claims every way surround him!'

'He's well revenged for mine, I promise you! There's no plague lost between us, as you'll own, when you've heard the end of my poor petition. I followed up my letter, according to my usual custom, the next day, in order to receive my money, knowing poor uncle hates writing worse than giving: well, and when I arrived, my mind just made up to a few gentle reprimands against naughtiness, and as many gentle promises to do so no more; out pops me the old butler, and says his master can't see me! Not see me? Why, who's with him? Your father, Sir! O,—then for your life, cries I, don't say I have been here—but now—Camilla will you think me punished or not?—My uncle had a little gout in his right-hand, and had made my father open and read—that very day,—all his letters! If ever you knew old Nick serve a poor young fellow a worse turn than that, tell me so? I owe him such a grudge for it, I could almost find [it] in my heart to turn parson myself.'

Camilla could not utter a word. She dropt her head over her folded arms upon the table, to hide her offending brother from her sight, whom now, placed in opposition to her all-excellent father, she blamed beyond her powers, beyond what she conceived even her rights of expression.

'Why now, my dear Camilla, what do you hide your face for? Do you think I'm not as sorry for this thing as you can be for the life of you? However, now comes the worst; and if you don't pity me when you hear this, you may depend upon it you have no bowels. I was making off as fast as I could, mum the word to the servants, when in comes old Jacob with a letter. I snatched it from him, hoping my uncle had privately sent me a draft—but the direction was written by my father! Don't you begin to feel a little for me now?'

She could only raise her head to ejaculate, 'My poor—poor father!' and then, nearly in an agony, drop it again.

'Hey-day, Camilla? how's this? what! not one word of poor, poor brother, too? why you are harder than flint. However, read that letter. And then, if you don't think me the most unhappy young fellow in existence, you are fit to devise tortures for the inquisition.'

She took the letter eagerly, yet awfully, kissed in weeping the hand-writing, and read what follows:

To Lionel Tyrold, Esq.

To have brought up my family with the purity of principle which the holy profession of their father ought to inspire him to teach, has been, from the hour that my paternal solicitudes commenced, the most fervent of my prayers. How my hopes have been deluded you have but too long known; how grossly they have failed has reached my own knowledge but this moment. I here resign the vain expectation, that through my son the community might bless me: may a forfeiture so dread not extend to me, also, through my daughters!—

Camilla stopt, sunk upon her knees, and devoutly repeated the last sentence, with her own ardent supplications joined to it before she could proceed.