No. 10 is the larger octagonal coin mentioned in the above extract, and was forwarded to me as a second instalment from Assam.

CHAPTER XL.
THE NAWAB HAKĪM MENHDĪ, AND CITY OF KANNOUJ.

Zenāna of the Nawab of Fathīghar—The Nawab Hakīm Menhdī—His Attire and Residence—Shawl Manufactory—The Muharram—Visit to the Zenāna of the Nawab—Lord Brougham—Molineux and Tom Crib—The Burkā—Departure from Fathīghar—Return to Allahabad—Voyage on the Ganges—The Legend of Kurrah—Secunder-al-Sānī—The Satī—A Squall—Terror of the Sarang—The Kalā Nadī—Ruins of Kannouj—The Legend—Ancient Coins—Rose-water—Burning the Dead—Arrival at Fathīghar.

1835, April 15th.—I received an invitation to pay my respects to the Begam Moktar Mahal, the mother of the Nawab of Fathīgar; she is connected with Mulka Begam’s family, but very unlike her, having none of her beauty, and not being a lady-like person. Thence we went to the grandmother of the Nawab, Surfuraz Mahal, in the same zenāna. They were in mourning for a death in the family, and wept, according to dastūr (custom), all the time I was there: they were dressed in plain white attire, with no ornaments; that is their (mátim) mourning. The young Nawab, who is about twelve years old, is a fine boy; ugly, but manly and well-behaved.

The Nawab Mootuzim Adowlah Menhdī Ali Khan Bahādur, commonly called Nawab Hakīm Menhdī, lives at Fathīgar; he was unwell, and unable to call, but he sent down his stud to be shown to me, my fondness for horses having reached his ears.

22nd.—I visited a manufactory for Indian shawls, lately established by the Hakīm to support some people, who, having come from Cashmir, were in distress; and as they were originally shawl manufacturers, in charity he gave them employment. This good deed is not without its reward; three or four hundred workmen are thus supported; the wool is brought from Cashmir, and the sale of the shawls gives a handsome profit. I did not admire them; they are manufactured to suit the taste of the English, and are too heavy; but they are handsome, and the patterns strictly Indian. Colonel Gardner’s Begam said to me one day, at Khāsgunge, “Look at these shawls, how beautiful they are! If you wish to judge of an Indian shawl, shut your eyes and feel it; the touch is the test of a good one. Such shawls as these are not made at the present day in Cashmir; the English have spoiled the market. The shawls made now are very handsome, but so thick and heavy, they are only fit for carpets, not for ladies’ attire.”

26th.—The Nawāb Hakīm Menhdī called, bringing with him his son, a man about forty years of age, called “The General.” He invited me to pay him and the Begam a visit, and wished to show me his residence.

29th.—We drove to the Nawāb’s house, which is a good one; he received us at the door, and took my arm, instead of giving me his. He is a fine-looking old man, older than Colonel Gardner, whom in style he somewhat resembles; his manners are distinguished and excellent. He wore an embroidered cap, with a silver muslin twisted like a cord, and put around it, as a turban; it was very graceful, and his dress was of white muslin. The rooms of his house are most curious; more like a shop in the China bazār, in Calcutta, than any thing else; full of lumber, mixed with articles of value. Tables were spread all down the centre of the room, covered with most heterogeneous articles: round the room were glass cases, full of clocks, watches, sundials, compasses, guns, pistols, swords; every thing you can imagine might be found in these cases.

The Hakīm was making all due preparation for celebrating the Muharram in the most splendid style; he was a very religious man, and kept the fast with wonderful strictness and fortitude. A very lofty room was fitted up as a Taziya Khāna, or house of mourning; from the ceiling hung chandeliers of glass of every colour, as thickly as it was possible to place them, all the length of the spacious apartment; and in this room several taziyas, very highly decorated, were placed in readiness for the ceremony. One of them was a representation of the Mausoleum of the Prophet at Medina; another the tomb of Hussein at Karbala; a third, that of Kasīm; and there was also a most splendid Burāk, a fac-simile of the winged horse, on which the Prophet made an excursion one night from Jerusalem to Heaven, and thence returned to Mecca. The angel Gabriel acted as celestial sā’īs on the occasion, and brought the animal from the regions above. He must have been a fiery creature to control that winged horse; and the effect must have been more than picturesque, as the Prophet scudded along on a steed that had the eyes and face of a man, his ears long, his forehead broad, and shining like the moon; eyes of jet, shaped like those of a deer, and brilliant as the stars; the neck and breast of a swan, the loins of a lion, the tail and the wings of a peacock, the stature of a mule, and the speed of lightning!—hence its name Burāk.