[77] This seems to be a late unconnected, intrusion into the tale. The ati and soldiers are entirely foreign to the Tinguian.

[78] See [p. 12].

[79] This incident is frequently found in these tales. It also occurs in Javanese literature. See Bezemer, Volksdichtung aus Indonesien, p. 47. (Haag, 1904).

[80] See [p. 15].

[81] Kadayadawan is re-named Aponītolau by his new-found parents.

[82] A powerful spirit.

[83] See [p. 54, note 2].

[84] The story teller paused here to explain that his mother did not know that she was pregnant, and that a miscarriage had occurred.

[85] See [p. 63, note 1].

[86] Head man.