But for slaying I need something different from this copying style.

* * * * *

Thus far had I written by Good Friday.

For a long while could I not contrive to write further. For the hatred, jealousy, and mistrust of Aaron and his hangers-on--there are many of his Italian countrymen come with him from Rumaberg--grow constantly greater. He has forbidden me to write by night.

Only by day, and in the library, no longer in my cell, may I write. And the transcript of Lactantius I am to deliver to him on the appointed parchment by Whitsuntide, on pain of seven days' fasting.

My resentment increases against this priestly tyranny.

Only rarely, and by stealth, can I get at these pages. Also I can only with great difficulty reach my dear father's hill. They track my lonely wanderings.

It will soon come to open war. At any rate I will provide myself with a sure weapon.

* * * * *

With difficulty did I, yesterday evening, in the sleeve of my frock, bring my dear father's hammer into the monastery. I have hidden it in the outer court, but where--that I do not trust even to these pages. I think much over the question of my dear father, and I believe that soon I shall find the truth.