- To make war
- fare guerra
- plenty of money
- molto danáro
- must be had.
- bisógna avére.
- Men must love virtue
- si dovére amáre virtù
- to be happy.
- felíce
- One must be mad
- bisognáre pazzo
- to think that
- crédere
- men can be happy
- uómo potére
- without
- senza[1]
- loving virtue.
- amáre virtù.
- Men should learn first
- dovére imparáre prima
- the duties
- dovére
- belonging to
- appartenénte
- human nature.
- umáno natúra.
- A woman must have
- donna bisógna avére
- a good deal of
- circumspection
- circospezióne
- not to speak
- parláre
- of herself.
- One must not hope
- bisognáre speráre
- to see men cured
- uómo guarírsi
- of the ill-habit
- cattivo abitúdine
- they have
- avére
- of speaking always
- parláre sempre
- of themselves,
- their adventures,
- avventúra
- and wealth;
- opulénza
- for nothing is
- niénte
- more tiresome.
- nojoso
- One should impose upon one’s-self
- dovére farsi
- a law
- legge
- never to speak of one’s-self
- mái parláre
- neither one way, nor another.
- [2]
- We must not
- dovére
- easily believe
- facilménte crédere
- those who flatter us:
- adulare
- neither must we reject entirely
- rigettáre
- the compliments
- compliménto
- that are paid to us,
- fare
- when we think
- quando crédere
- we deserve them;
- meritáre
- that mistaken modesty
- malintesa modéstia
- is hardly less displeasing,
- poco meno spiacévole
- than a foolish vanity.
- sciócco vanità
- Much art
- arte
- and nicety
- delicatézza
- are requisite
- necessário
- to season praises well:
- condire lode
- but there is also
- ma anche
- a way
- modo
- of receiving them,
- ricévere
- when they are merited,
- quando meritare
- that does not displease
- offendere
- modesty.
- modéstia
- Praises are like
- lode come
- a sort of tribute
- spécie tribúto
- paid to true merit:
- réndere vero mérito
- we must
- dovére
- neither reject them
- nè rigettáre
- through affectation,
- per affettazióne
- nor hanker after them
- nè ambíre
- too eagerly.
- con troppa premúra.
[1] Senza governs the infinitive mood.
[2] Neither one way, nor another, i. e. nè in bene, nè in male.
On the negative Particles and Adverbs.
- No one knows
- nissúno sapére
- the sufferings
- sofferénza
- of lovers,
- amánte
- unless
- se non
- he himself has loved.
- I have
- always loved her
- sempre amáto
- very much.
- molto.