- If your brother
- fratéllo
- will be so kind as
- to lend me a horse
- prestáre cavállo
- for two or three days,
- due tre giórno
- he would oblige me
- obbligáre
- infinitely.
- infinitaménte.
- I was this morning
- éssere mattína
- with your friend
- con amíco
- Mr. ——
- and he was so kind as
- avére
- to offer me
- esibíre
- his purse.
- borsa.
- I hope
- speráre
- you will be so kind as
- avére
- to recommend me to
- raccomandáre
- your friends.
- amíco.
- Be so kind as
- avére
- to tell me when
- dire quando
- your sister will return
- sorélla ritornáre
- from the country,
- campágna
- for I make no doubt but
- dubitáre
- she will bring me
- portáre
- news from my uncle.
- nuóva zio.
The English phrase, there is nothing but, ought to be rendered in Italian by non v’è niénte che non, and it requires the following Verb to be in the Subjunctive Mood.
- There is nothing but
- non v’è niénte
- I would do to deserve
- fare meritáre
- the honour of
- onóre
- your friendship.
- amicízia.
- There is nothing but
- non v’è niénte
- what I would undertake
- che non intrapréndere
- to oblige my friends.
- obbligáre amíco.
- There is nothing but
- non v’è niénte
- what I would suffer
- soffríre
- willingly,
- volontiéri
- if I were
- éssere
- so unfortunate as
- sfortunáto
- to have disobliged you.
- avére dispiacére.
- There is nothing but
- non v’è niénte
- what an honest man
- galantuomo
- ought to do,
- dovére
- to deserve
- meritáre
- every body’s esteem.
- tutto stima.