- As long as
- finchè
- you are idle,
- éssere pigro
- you will never learn any thing,
- mai imparáre niénte
- and you will be ignorant
- éssere ignoránte
- while you live.
- finchè vívere.
- As long as
- you are rich,
- éssere ricco
- you will not want
- mancáre
- friends.
- amíco.
- As long as
- it is in your power
- éssere potére
- to oblige your friends,
- obbligáre amíco
- do not refuse
- ricusáre
- to do them service.
- réndere servízio.
I had rather, is expressed in Italian by ameréi méglio, or ameréi piuttósto.
- I had rather
- amáre meglio
- lose some small thing,
- pérdere piccólo cosa
- than go to law with
- andáre legge
- a litigious man.
- litigióso uómo.
- I had rather
- amáre piuttósto
- die
- moríre
- than disoblige you.
- dispiacére.
- I had rather
- amáre méglio
- live all my life-time with you,
- vívere vita tempo
- than stay one day
- stare giórno
- with your brother.
- fratéllo.
- I had rather
- endure a slight injury
- soffríre piccóla ingiúria
- from a friend,
- amíco
- than to fight with him,
- battérsi
- though
- benchè
- I would sooner
- die
- moríre
- than pass for a coward.
- passáre codardo.
When we inquire for some person’s name, we make use of the Verb chiamársi.