His remaining object was to assail the centre, where Arjásp himself was stationed; and thither he rapidly hastened. Arjásp, angry and alarmed at this success, cried out, "What! is one man allowed to scathe all my ranks, cannot my whole army put an end to his dreadful career?" The soldiers replied, "No! he has a body of brass, and the vigor of an elephant: our swords make no impression upon him, whilst with his sword he can cut the body of a warrior, cased in mail, in two, with the greatest ease. Against such a foe, what can we do?" Isfendiyár rushed on; and after an overwhelming attack, Arjásp was compelled to quit his ground and effect his escape. The Iránian troops were then ordered to pursue the fugitives, and in revenge for the death of Lohurásp, not to leave a man alive. The carnage was in consequence terrible, and the remaining Túránians were in such despair that they flung themselves from their exhausted horses, and placing straw in their mouths to show the extremity of their misfortune, called aloud for quarter. Isfendiyár was moved at last to compassion, and put an end to the fight; and when he came before Gushtásp, the mail on his body, from the number of arrows sticking in it, looked like a field of reeds; about a thousand arrows were taken out of its folds. Gushtásp kissed his head and face, and blessed him, and prepared a grand banquet, and the city of Balkh resounded with rejoicings on account of the great victory.

Many days had not elapsed before a further enterprise was to be undertaken. The sisters of Isfendiyár were still in confinement, and required to be released. The prince readily complied with the wishes of Gushtásp, who now repeated to him his desire to relinquish the cares of sovereignty, and place the reins of government in his hands, that he might devote himself entirely to the service of God.

"To thee I yield the crown and throne,
Fit to be held by thee alone;
From worldly care and trouble free,
A hermit's cell is enough for me,"

But Isfendiyár replied, that he had no desire to be possessed of the power; he rather wished for the prosperity of the king, and no change.

"O, may thy life be long and blessed,
And ever by the good caressed;
For 'tis my duty still to be
Devoted faithfully to thee!
I want no throne, nor diadem;
My soul has no delight in them.
I only seek to give thee joy,
And gloriously my sword employ.
I thirst for vengeance on Arjásp:
To crush him in my iron grasp,
That from his thrall I may restore
My sisters to their home again,
Who now their heavy fate deplore,
And toiling drag a slavish chain."
"Then go!" the smiling monarch said,
Invoking blessings on his head,
"And may kind Heaven thy refuge be,
And lead thee on to victory."

Isfendiyár now told his father that his prisoner Kurugsar was continually requesting him to represent his condition in the royal ear, saying, "Of what use will it be to put me to death? No benefit can arise from such a punishment. Spare my life, and you will see how largely I am able to contribute to your assistance." Gushtásp expressed his willingness to be merciful, but demanded a guarantee on oath from the petitioner that he would heart and soul be true and faithful to his benefactor. The oath was sworn, after which his bonds were taken from his hands and feet, and he was set at liberty. The king then called him, and pressed him with goblets of wine, which made him merry. "I have pardoned thee," said Gushtásp, "at the special entreaty of Isfendiyár—be grateful to him, and be attentive to his commands." After that, Isfendiyár took and conveyed him to his own house, that he might have an opportunity of experiencing and proving the promised fidelity of his new ally.

THE HEFT-KHAN OF ISFENDIYÁR

Rustem had seven great labours, wondrous power
Nerved his strong arm in danger's needful hour;
And now Firdusi's legend-strains declare
The seven great labours of Isfendiyár.

The prince, who had determined to undertake the new expedition, and appeared confident of success, now addressed himself to Kurugsar, and said, "If I conquer the kingdom of Arjásp, and restore my sisters to liberty, thou shalt have for thyself any principality thou may'st choose within the boundaries of Irán and Túrán, and thy name shall be exalted; but beware of treachery or fraud, for falsehood shall certainly be punished with death." To this Kurugsar replied, "I have already sworn a solemn oath to the king, and at thy intercession he has spared my life—why then should I depart from the truth, and betray my benefactor?"

"Then tell me the road to the brazen fortress, and how far it is distant from this place?" said Isfendiyár.