With loosened rein he rushed along the field,
And through opposing numbers hewed his path,
Then pierced the Kulub-gah, the centre-host,
Where many a warrior brave, renowned in arms,
Fell by his sword. Like sheep before a wolf
The harassed Rúmís fled; for none had power
To cope with his strong arm. His wondrous might
Alone, subdued the legions right and left;
And when, unwearied, he had fought his way
To where great Kaísar stood, night came, and darkness,
Shielding the trembling emperor of Rúm,
Snatched the expected triumph from his hands.

Rishnawád was so filled with admiration at his splendid prowess, that he now offered him the most magnificent presents; but when they were exposed to his view, a suit of armor was the only thing he would accept.

The Rúmís were entirely disheartened by his valor, and they said: "We understood that the sovereign of Persia was only a woman, and that the conquest of the empire would be no difficult task; but this woman seems to be more fortunate than a warrior-king. Even her general remains inactive with the great body of his army; and a youth, with a small force, is sufficient to subdue the legions of Rúm; we had, therefore, better return to our own country." The principal warriors entertained the same sentiments, and suggested to Kaísar the necessity of retiring from the field; but the king opposed this measure, thinking it cowardly and disgraceful, and said:—

"To-morrow we renew the fight,
To-morrow we shall try our might;
To-morrow, with the smiles of Heaven,
To us the victory will be given."

Accordingly on the following day the armies met again, and after a sanguinary struggle, the Persians were again triumphant. Kaísar now despaired of success, sent a messenger to Rishnawád, in which he acknowledged the aggressions he had committed, and offered to pay him whatever tribute he might require. Rishnawád readily settled the terms of the peace; and the emperor was permitted to return to his own dominions.

After this event Rishnawád sent to Húmaí intelligence of the victories he had gained, and of the surprising valor of Dáráb, transmitting to her the ruby as an evidence of his birth. Húmaí was at once convinced that he was her son, for she well remembered the day on which he was enrolled as one of her soldiers, when her heart throbbed with instinctive affection at the sight of him; and though she had unfortunately failed to question him then, she now rejoiced that he was so near being restored to her. She immediately proceeded to the Atish-gadeh, or the Fire-altar, and made an offering on the occasion; and ordering a great fire to be lighted, gave immense sums away in charity to the poor. Having called Dáráb to her presence, she went with a splendid retinue to meet him at the distance of one journey from the city; and as soon as he approached, she pressed him to her bosom, and kissed his head and eyes with the fondest affection of a mother. Upon the first day of happy omen, she relinquished in his favor the crown and the throne, after having herself reigned thirty-two years.

DÁRÁB AND DÁRÁ

When Dáráb had ascended the throne, he conducted the affairs of the kingdom with humanity, justice, and benevolence; and by these means secured the happiness of his people. He had no sooner commenced his reign, than he sent for the washerman and his wife, and enriched them by his gifts. "But," said he, "I present to you this property on these conditions—you must not give up your occupation—you must go every day, as usual, to the river-side, and wash clothes; for perhaps in process of time you may discover another box floating down the stream, containing another infant!" With these conditions the washerman complied.

Some time afterwards the kingdom was invaded by an Arabian army, consisting of one hundred thousand men, and commanded by Sháíb, a distinguished warrior. Dáráb was engaged with this army three days and three nights, and on the fourth morning the battle terminated, in consequence of Sháíb being slain. The booty was immense, and a vast number of Arabian horses fell into the hands of the victor; which, together with the quantity of treasure captured, strengthened greatly the resources of the state. The success of this campaign enabled Dáráb to extend his military operations; and having put his army in order, he proceeded against Failakús (Philip of Macedon), then king of Rúm, whom he defeated with great loss. Many were put to the sword, and the women and children carried into captivity. Failakús himself took refuge in the fortress of Amúr, from whence he sent an ambassador to Dáráb, saying, that if peace was only granted to him, he would willingly consent to any terms that might be demanded. When the ambassador arrived, Dáráb said to him: "If Failakús will bestow upon me his daughter, Nahíd, peace shall be instantly re-established between us—I require no other terms." Failakús readily agreed, and sent Nahíd with numerous splendid presents to the king of Persia, who espoused her, and took her with him to his own country. It so happened that Nahíd had an offensive breath, which was extremely disagreeable to her husband, and in consequence he directed enquiries to be made everywhere for a remedy. No place was left unexplored; at length an herb of peculiar efficacy and fragrance was discovered, which never failed to remove the imperfection complained of; and it was accordingly administered with confident hopes of success. Nahíd was desired to wash her mouth with the infused herb, and in a few days her breath became balmy and pure. When she found she was likely to become a mother she did not communicate the circumstance, but requested permission to pay a visit to her father. The request was granted; and on her arrival in Rúm she was delivered of a son. Failakús had no male offspring, and was overjoyed at this event, which he at once determined to keep unknown to Dáráb, publishing abroad that a son had been born in his house, and causing it to be understood that the child was his own. When the boy grew up, he was called Sikander; and, like Rustem, became highly accomplished in all the arts of diplomacy and war. Failakús placed him under Aristátalís, a sage of great renown, and he soon equalled his master in learning and science.

Dáráb married another wife, by whom he had another son, named Dárá; and when the youth was twenty years of age, the father died. The period of Dáráb's reign was thirty-four years.