Main âiâ thâ salâm nûn, tûn baithâ pîth maror!
Main nahîn terâ râj wandânundâ; main nûn nahîn râj te lor.
I came to salute thee, and thou hast turned thy back on me!
I have no wish to share thy kingdom! I have no desire for empire.
Mahlân de vich baithîe, tûn ro ro na sunâ! Je tûn merî mâtâ hain, koî mat batlâ! Matte dendî hai mân tain nûn, putar: gin gin jholî ghat! Châre Khûntân tûn râj kare, par changâ rakhîn sat!
O sitting in the palace, let me not hear thee weeping!
If thou be my mother give me some advice!
Thy mother doth advise thee, son: stow it carefully away in thy
wallet!
Thou wilt reign in the Four Quarters, but keep thyself good and
pure.
Verses.—In the original these are—
Thorâ thorâ, betâ, tûn disîn, aur bahotî disî dhûr:
Putr jinân de tur chale, aur mâwân chiknâ chûr.
It is little I see of thee, my son, but I see much dust.
The mother, whose son goes away on a journey, becomes as a powder
(reduced to great misery).
HOW RAJA RASÂLU'S FRIENDS FORSOOK HIM
Verses.—Originals are—
Agge sowen lef nihâlîân, ajj sutâ suthrâ ghâs!
Sukh wasse yeh des, jâhan âeajj dî rât!