A Journal of the Disasters in Affghanistan, 1841-2 - Florentia Wynch Sale - Page №4
A Journal of the Disasters in Affghanistan, 1841-2
Florentia Wynch Sale
Страница - 3Страница - 5
  • Nagura. A set of drums which the natives beat to announce the presence of the king or any great chief.
  • Naib. A deputy or lieutenant.
  • Naich. A corporal in the native troops.
  • Nal. A horse-shoe.
  • Nalbunds. Farriers.
  • Nalkee. A palanquin.
  • Nans. Cakes of bread. (? Latin, Annona.)
  • Nawaub. A prince. Nabob.
  • Nazir. A master of the household.
  • Neemchees. A kind of spencer made of sheep-skins.
  • Neencha. A coat.
  • No-roz. The Vernal Equinox. The Mohammedan New Year's Day.
  • Nullah. The bed of a river; also used for a river.
  • Numdas. Coarse felt carpets.
  • Ooloos. The tribes or clans. To summon the Ooloos, answers to our "calling out the militia."
  • Oorsees. Open-work lattices.
  • Ottah or Attah. Ground wheat—flour, or rather what is called pollard.
  • Palkee. A palanquin.
  • Pall. A kind of tent.
  • Pesh Khedmuts. Attendants.
  • Pillau. A dish of meat and rice.
  • Posha Khana. An armoury.
  • Poshteen. A sheep-skin; also a fur-pelisse.
  • Pushtoo. The language of the natives of Affghanistan.
  • Pyjania. Loose trowsers.
  • Raj. A government—a province.
  • Rajah. A prince.
  • Ressalah. A troop of horse.
  • Rezai or Resaiz. A counterpane—a quilt.
  • Rui-band. A veil.
  • Rupee. A silver coin; its value is about two shillings English.
  • Saces. A groom.
  • Sahib. Sir—master.
  • Salaam. Salutation. To make salaam—to pay one's respects.
  • Seer. A measure; about equal to two lbs. English.
  • Shah Bagh. The king's garden.
  • Shah Guzees or Shahghasses. The household troops—the "yeomen of the guard." Officers of the court.
  • Shah-zada. A king's son—a prince.
  • Shalu. Red cotton cloth from Turkey.
  • Shikar. Field sports.
  • Shikargurs. Hunting grounds—preserves.
  • Shoke. A hobby—a mania.
  • Shroffs. Native bankers—money changers.
  • Shubkoon. A surprise at night.
  • Shytan. The devil.
  • Siah Sung. The black rock.
  • Siahs. A large sect of the Mahommedans; opposed to the Soonees.
  • Sipahees. The native Hindostanee troops. Sepoys.
  • Sir-i-chusm. The name of a village—the words signify "the head of the spring."
  • Sirdar. A general. The title assumed by Mahomed Akbar Khan.
  • Sirdar-i-Sirdan. The chief of the generals. Generalissimo.
  • Soonees. A large sect of the Mahommedans.
  • Subadar. A native officer, holding the rank of captain.
  • Sugs. Dogs. A term of contempt.
  • Sungah. Breast work. Fortifications.
  • Surda. A species of melon. The cold melon.
  • Surwans or Surwons. Camel drivers—grooms.
  • Setringees. A kind of small carpet.
  • Suwars. Horsemen—troopers.
  • Syud. The title of a chief of the Ooloos.
  • Syud. A holy man—a saint.
  • Syuds. A sect of the Mahommedans; claiming to be the descendants of the prophet; and who therefore wear the green turban.
  • Tattoes. Ponies.
  • Topes. Tombs—mounds—barrows. There are several in Affghanistan, built in the time of Alexander.
  • Topshee Bashee. The commander of the artillery. "The master-general of the ordnance."
  • Turnasook. The red plum.
  • Tykhana. A cellar.
  • Usufzyes. An Affghan tribe north of Peshawer.
  • Vakeel. A deputy—a commissioner—one who acts or negotiates for another.
  • Wuzeer. Vizier.
  • Wuzeerat. The office of vizier.
  • Xummuls. Coarse blankets.