I

O joyous, blossoming, ever-blessed flowers!
’Mid which my pensive queen her footstep sets;
O plain, that hold’st her words for amulets
And keep’st her footsteps in thy leafy bowers!
O trees, with earliest green of springtime hours,
And all spring’s pale and tender violets!
O grove, so dark the proud sun only lets
His blithe rays gild the outskirts of thy towers!
O pleasant country-side! O limpid stream,
That mirrorest her sweet face, her eyes so clear,
And of their living light canst catch the beam!
I envy thee her presence pure and dear.
There is no rock so senseless but I deem
It burns with passion that to mine is near.

II

Quando Amor i begli occhi a terra inchina
E i vaghi spirti in un sospiro accoglie
Con le sue mani, e poi in voce gli scioglie
Chiara, soave, angelica, divina;
Sento far del mio cor dolce rapina,
E sì dentro cangiar pensieri e voglie,
Ch’i’ dico: or fien di me l’ultime spoglie,
Se ’l Ciel sì onesta morte mi destina.
Ma ’l suon, che di dolcezza i sensi lega,
Col gran desir d’udendo esser beata,
L’anima, al dipartir presta, raffrena.
Così mi vivo, e così avvolge e spiega
Lo stame della vita che m’è data,
Questa sola fra noi del ciel sirena.

II

When Love doth those sweet eyes to earth incline,
And weaves those wandering notes into a sigh
With his own touch, and leads a minstrelsy
Clear-voiced and pure, angelic and divine,—
He makes sweet havoc in this heart of mine,
And to my thoughts brings transformation high,
So that I say, “My time has come to die,
If fate so blest a death for me design.”
But to my soul, thus steeped in joy, the sound
Brings such a wish to keep that present heaven,
It holds my spirit back to earth as well.
And thus I live: and thus is loosed and wound
The thread of life which unto me was given
By this sole Siren who with us doth dwell.