Qui cognoscit in judicio faciem, non bene facit; iste et pro buccella panis deseret veritatem. Here is noted, that a judge were better be a briber than a respecter of persons; for a corrupt judge offendeth not so lightly as a facile.

Vir pauper calumnians pauperes simils est imbri vehementi, in quo paratur fames. Here is expressed the extremity of necessitous extortions, figured in the ancient fable of the full and the hungry horseleech.

Fons turbatus pede, et vena corrupta, est justus cadens coram impio. Here is noted, that one judicial and exemplar iniquity in the face of the world doth trouble the fountains of justice more than many particular injuries passed over by connivance.

Qui subtrahit aliquid a patre et a matre, et dicit hoc non esse peccatum, particeps est homicidii. Here is noted that, whereas men in wronging their best friends use to extenuate their fault, as if they might presume or be bold upon them, it doth contrariwise indeed aggravate their fault, and turneth it from injury to impiety.

Noli esse amicus homini iracundo, nec ambulato cum homine furioso. Here caution is given, that in the election of our friends we do principally avoid those which are impatient, as those that will espouse us to many factions and quarrels.

Qui conturbat domum suam, possidebit ventum. Here is noted, that in domestical separations and breaches men do promise to themselves quieting of their mind and contentment; but still they are deceived of their expectation, and it turneth to wind.

Filius sapiens lætificat patrem: filius vero stultus mæstitia est matri suæ. Here is distinguished, that fathers have most comfort of the good proof of their sons; but mothers have most discomfort of their ill proof, because women have little discerning of virtue, but of fortune.

Qui celat delictum, quærit amicitiam; sed qui altero sermone repetit, separat fæderatos. Here caution is given, that reconcilement is better managed by an amnesty, and passing over that which is past, than by apologies and excuses.

In omni opere bono erit abundantia; ubi autem verba sunt plurima, ibi frequenter egestas. Here is noted, that words and discourse aboundeth most where there is idleness and want.

Primus in sua causa justus: sed venit altera pars, et inquiret in eum. Here is observed, that in all causes the first tale possesseth much; in sort, that the prejudice thereby wrought will be hardly removed, except some abuse or falsity in the information be detected.