[283]. Or whoever wrote the book. See Arber’s ed., pp. 26, 53.

[284]. So says Ferdinand Wolf in his famous essay on Spanish ballads.

[285]. Stimmen der Völker and Volkslieder. Volkslied is original with Herder. See note, p. xxvi., of the author’s Old English Ballads.

[286]. “Nicht jeder versteht Poesie zu wittern,” is a remark of his still in some need of emphasis, Lectures (Neudruck), III. 141.

[287]. “We shall treat first the poetry of nature, and then the poetry of art. We shall follow this development historically.”... Lectures (Neudruck, etc.), I. 25 f.

[288]. Verschiedenheit des menschlichen Sprachbaues, a part of the introduction to his researches on the Kawi language, § 20, Werke, VI. 249.

[289]. See the introduction to the author’s Old English Ballads.

[290]. A. W. Schlegel, Werke, ed. Böcking, VIII. 64 ff., written in 1800. See particularly pp. 79 f.

[291]. “Deren Dichter gewissermassen das Volk im ganzen war.”

[292]. Reprinted, Werke, XII. 383 ff., from the Heidelberger Jahrbücher of 1815.