Bhüat di Gott, main liabs Schotzel,

I wünsch dir viel Glück.

I wünsch dir viel Glück

Und es sull dir guat gian,

Für die Zeit, ols d’mi g’liabt host,

Bedonk i mi schian.

[1049]. Essays, p. 370; and see also Kögel, Gesch. d. d. Lit., I. 7, who thinks that Scandinavian ljóð (plural) meant once a series of these strophes composed by dancers and so coming to be a lied. E. H. Meyer, Volkskunde, p. 317, notes the independent quatrains combined into an almlied.

[1050]. Also G. Meyer, Essays, pp. 370, 375.

[1051]. Ibid., pp. 377 ff.

[1052]. Norske Folkeviser, Christiania, 1853. See especially pp. 365 ff., 423 ff.