Bhüat di Gott, main liabs Schotzel,
I wünsch dir viel Glück.
I wünsch dir viel Glück
Und es sull dir guat gian,
Für die Zeit, ols d’mi g’liabt host,
Bedonk i mi schian.
[1049]. Essays, p. 370; and see also Kögel, Gesch. d. d. Lit., I. 7, who thinks that Scandinavian ljóð (plural) meant once a series of these strophes composed by dancers and so coming to be a lied. E. H. Meyer, Volkskunde, p. 317, notes the independent quatrains combined into an almlied.
[1050]. Also G. Meyer, Essays, pp. 370, 375.
[1051]. Ibid., pp. 377 ff.
[1052]. Norske Folkeviser, Christiania, 1853. See especially pp. 365 ff., 423 ff.