The three of them tossed up their swords, and that of the youngest fell before him, but theirs both fell on their head, and they died.

‘The Seer’ belongs to the same group as Miklosich’s ‘Mare’s Son’ (No. 20), Grimm’s ‘Strong Hans,’ and Cosquin’s ‘Jean de l’Ours.’ Its first half is largely identical with that of Ralston’s ‘Koschei the Dauntless’ (pp. 100–103), its latter half more closely with that of Ralston’s ‘The Norka’ (pp. 75–80). There also the prince engages himself to a tailor: but, whilst in our Gypsy version the change in his appearance is satisfactorily accounted for, the Russian says merely, ‘So much the worse for wear was he, so thoroughly had he altered in appearance, that nobody would have suspected him of being a prince.’ The striking parallel with No. 120 of the Gesta Romanorum has been noticed in the Introduction; minor points of resemblance may be glanced at here. The mist that descends, and the carrying off of the empress, may be matched from Hahn, ii. 49, and Dietrich’s Russische Volksmärchen (Leip. 1831), No. 5. For the cross-roads, compare Hahn, ii. 50, and the Welsh-Gypsy story of ‘An Old King and his Three Sons’ (No. 55), where likewise the younger of three sons goes to the left. Figs causing horns to grow occur in Hahn, i. 257 (cf. also Grimm, ii. 421–422; and De Gubernatis’ Zool. Myth. i. 182). The box with the little lord belongs to the Aladdin cycle (cf. Welsh-Gypsy story, ‘Jack and his Golden Snuffbox,’ No. 54; Grimm, ii. 258; and Clouston, i. 314–346). For the engagement to court-tailor as apprentice, cf. Grimm, ii. 388; for washing the face, Grimm, ii. 145; for pronouncing one’s own doom, Grimm, i. 59; and for the concluding ordeal the close of our No. 20, p. 79. In a Lesbian story, ‘Les trois Fils du Roi’ (Georgeakis and Pineau’s Folk-lore de Lesbos, No. 7, p. 41), the hero also turns tailor, the youngest maiden having given him three nuts containing three superb dresses.

[[Contents]]

No. 24.—The Prince, his Comrade, and Nastasa the Fair

There was an emperor with an only son; and he put him to school, to learn to read. And he said to his father, ‘Father, find me a comrade, for I’m tired of going to school.’ The emperor summoned his servants, and sent them out into the world to find a boy, and gave them a carriageful of ducats, and described what he was to be like, and how old. So they traversed all the world, and found a boy, and gave a carriageful of ducats for him, and brought him to the emperor. The emperor clothed him, and put him to the school; and he was the better scholar of the two.

There was an empress, the lovely Nastasa.[11] A virgin she, [[91]]who commanded her army. And she had a horse, which twelve men led forth from the stable; and she had a sword, which twelve more men hung on its peg. And princes came to seek her, and she said, ‘He who shall mount my horse, him will I marry, and he who shall brandish my sword.’ And when they led forth the steed, and the suitors beheld it, they feared, and departed home.

The emperor’s son said, ‘Father, I will go to Nastasa the Fair, to woo her’; and he said, ‘Come with me, brother.’ Their father gave them two horses, and gave them plenty of ducats; and they set out to Nastasa the Fair. And night came upon them, and they rested and made a fire.

And the emperor’s son said, ‘If I had Nastasa the Fair here, I would stretch myself by her side; and if her horse were here, what a rattling I’d give him; and if her sword were here, I would brandish it.’

And his brother said, ‘All the same, you’ve got to feed swine.’

And in the morning they journey till night, and at night they rested again. Again he said, ‘If I had Nastasa the Fair here, I would stretch myself by her side; and if her horse were here, I would rattle him; and if her sword were here, I would brandish it.’