Hoⁿ´-ga-ha-bi. Son of Mi-tho-ṭoⁿ´-moⁿ-iⁿ-zhiⁿ-ga and P̣a-hiu´-e-çe.

Hoⁿ´-i-ḳa-zhi. (Meaning obscure.) Son of Mi-ḳa´-ḳ’e-zhiⁿ-ga and Moⁿ´-bthoⁿ-ba.

I´-gi-a-ba-zhi, Lost. Refers to the waning of the moon. Son of I´-ṭoⁿ-moⁿ-iⁿ and Wa-ṭoⁿ´-i-ça-e.

I´-ṭoⁿ-moⁿ-iⁿ. (Meaning obscure.) Husband of Wa-ṭoⁿ´-i-ça-e of the P̣oⁿ´-ḳa Wa-shta-ge gens.

John. Son of Mi´-hi-the and Wa-ḳoⁿ´-da-hi-thoⁿ-be.

Mi´-hi-the, Sunset. Refers to the sun, one of the life symbols of this gens. Husband of Wa-ḳoⁿ´-da-hi-thoⁿ-be of the Ṭsi´-zhu Wa-noⁿ gens.

Mi-ḳa´-ḳ’e-zhiⁿ-ga, Little-star. Husband of Moⁿ´-bthoⁿ-ba of the Ṭsi´-zhu Wa-noⁿ gens.

Mi-ḳ’iⁿ´-wa-da-iⁿ-ga, Playful-Mi-ḳ’iⁿ. Husband of Wa-xthe´-thoⁿ-ba of the Ṭsi´-zhu Wa-noⁿ gens.

Mi-ḳ’iⁿ´-wa-da-iⁿ-ga. Also E-hiu-gthe, Elm-creek, given to him in honor of his father, who was killed in battle on a creek by that name. Also Be-ga-xa-zhi, Never-beaten. Husband of Xu-tha´-da-wiⁿ of the Ṭsi´-zhu Wa-shta-ge gens.

Mi-tho-ṭoⁿ´-moⁿ-iⁿ-zhiⁿ-ga, Young-mid-day. Refers to the sun, one of the life symbols of this gens. Husband of P̣a-hiu´-e-çe.