Ṭoⁿ´-iⁿ-kshe, Moon-returned-to-sight. Refers to the new moon. Son of Mi-ḳ’iⁿ-wa-da-iⁿ-ga and Wa-xthe-thoⁿ-ba.

Wa-zha´-a-ḳi-p̣a, Met-the-Wa-zha´-zhe. Refers to the first meeting of the Ṭsi´-zhu and the Wa-zha´-zhe divisions. Son of Mi-tho´-ṭoⁿ-moⁿ-iⁿ and Wa-ṭoⁿ-i-ça-e.

Wa-zhiⁿ-ga-tha-gthiⁿ, Good-bird.

Wa´-zhoⁿ-gi-the, Met-them-by-chance. (Hall Good.)

Zhoⁿ-i´-ni-tha, Clings-to-tree-for-safety. Also Ḳa´-xe-a-gthoⁿ, Crow-head-dress.

Female

Doⁿ´-a-bi, Looked-upon. Refers to the sun, one of the life symbols of the gens. Daughter of I´-ṭoⁿ-moⁿ-iⁿ and Wa-ṭoⁿ´-i-ça-e.

Mi´-doⁿ-a-bi, Sun-looked-upon. Wife of P̣a-hiu´-çka of the Ṭsi´-zhu Wa-shta-ge gens.

Mi´-doⁿ-a-bi. Daughter of Mi-ḳ’iⁿ´-wa-da-iⁿ-ga and Wa-xthe´-thoⁿ-ba.

Mi´-ga-shoⁿ-iⁿ, Sun-that-travels. (In the Hoⁿ´-ga gens of the Omaha tribe.) Daughter of Mi-tho´-ṭoⁿ-moⁿ-iⁿ and Wa-ṭoⁿ´-i-ça-e.