haka palouh, the other side of the sea. The word palouh appears to be derived from the verb paloh, to lift onesself up, to rise, referring to the waves.
pe vi, and vi pe; on the use of the particle vi, see Grammar, p. 63.
pa Tulan ru bi huyu, from the country or place called Tulan. The word huyu usually means hill or mountain; but it is frequently used in the vague sense of “place,” “locality.”
achij, men, viri, not homines, which latter is vinak.
Xahila, a plural form. The name maybe derived from xahoh, to dance in the sacred or ceremonial dances; or from ahila, to reckon or number.
[196][3.] chinamit, the sub-gens. On this see the [Introduction]. The our referred to include the Xahila, mentioned in the previous paragraph. These four, the Xahila, the Gekaquch, the Baqahol, and the Cibaki, formed the tribe; the remaining four, the Caveki, the Ah Queh, the Ah Pak, and the Ykomagi, were of the same lineage, but not in the confederacy.
Daqui; the letter d does not occur either in Cakchiquel or Nahuatl. The foreign aspect of some of these names seems to point to an ancient influence of some allophyllic tongue.
[4.] He