In the year 1303, under the reign of Bartolommeo della Scala, who had been chosen perpetual captain on the death of his father Alberto, Antonio Capelletto, the leader of his faction, gave a great entertainment during the carnival, to which he invited most of the nobility of Verona. Romeo Montecchio, who was about twenty-one years of age, and one of the handsomest and most amiable young men in the city, went thither in a mask, accompanied by some of his friends. After some time, taking off his mask, he sat down in a corner, from which he could see and be seen. Much astonishment was felt at the boldness with which he had thus ventured in the midst of his enemies. However, as he was young and of agreeable manners, the Capulets, says the historian, "did not pay so much attention to his presence as they might have done if he had been older." His eyes and those of Giulietta Capelletto soon met, and being equally struck with admiration, they did not cease to look at each other. The festivities terminated with a dance, which "among us," says Girolamo, "is called the hat-dance (dal cappello)," in which Romeo engaged; but, after having danced a few figures with his partner, he left her to join Juliet, who was dancing with another. "Immediately that she felt him touch her hand, she said, 'Blessed be your coming!' And he, pressing her hand, replied, 'What blessing do you receive from it, lady?' And she answered, with a smile, 'Be not surprised, sir, that I bless your coming; Signor Mercurio had been chilling me for a long while, but by your politeness you have restored me to warmth.' (The hands of this young man, who was called Mercurio the Squinter, and who was beloved by every one for the charms of his mind, were always colder than ice.) To these words, Romeo replied, 'I am greatly delighted to do you service in any thing.' When the dance was over, Juliet could say no more than this: 'Alas! I am more yours than my own.'"

Romeo having repaired on several occasions to a small street upon which Juliet's windows looked out, one evening she recognized him "by his sneezing or some other sign," and opened the window; they saluted each other very courteously (cortesissimamente), and, after having conversed for a long while of their loves, they agreed that they must be married, whatever might happen; and that the ceremony should be performed by Friar Leonardo, a Franciscan monk, who was "a theologian, a great philosopher, an admirable distiller, a proficient in the art of magic," and the confessor of nearly all the town. Romeo went to see this worthy; and the monk, thinking of the credit he would gain, not only with the perpetual captain, but also with the whole city, if he succeeded in reconciling the two families, acceded to the request of the young couple. On Quadragesima Sunday, when confession was obligatory, Juliet went with her mother to the church of St. Francis in the citadel; and having entered first into the confessional, on the other side of which Romeo was stationed, they received the nuptial benediction through the window of the confessional, which the monk had had the kindness to leave open. Afterward, by the connivance of a very adroit old nurse of Juliet's, they spent the night together in her garden.

However, after the festival of Easter, a numerous troop of Capulets met, at a little distance from the gates of Verona, a band of Montagues, and attacked them, at the instigation of Tebaldo, a cousin-german of Juliet, who, seeing Romeo use every effort to put an end to the combat, went up to him, and, forcing him to defend himself, received a sword-thrust in his throat, from which he fell dead on the spot. Romeo was banished; and a short time afterward, Juliet, on the point of finding herself compelled to marry another, had recourse to Friar Leonardo, who gave her a powder to swallow, by means of which she would appear to be dead, and would be interred in the family vault, which happened to be in the church attached to Leonardo's convent. The monk was to deliver her immediately from her grave, and to send her in disguise to Mantua, where Romeo was residing; and he promised to inform her lover of their design.

Matters were arranged as Leonardo had suggested; but Romeo, having been informed of Juliet's death by an indirect source, before he received the monk's letter, set out at once for Verona with a single domestic, and, having provided himself with a violent poison, hastened to the tomb, opened it, bathed Juliet's body with his tears, swallowed the poison, and died. Juliet awaking from her trance the instant afterward, seeing Romeo dead, and learning from the monk, who had come up in the meanwhile, all that had happened, was seized with such violent paroxysms of grief, that, "without being able to utter a word, she fell dead upon the bosom of her Romeo." [Footnote 19]

[Footnote 19: See Girolamo della Corte, "Istorie di Verona," vol. i., p. 89, et seq ed. 1594.]

This story is told as true by Girolamo della Corte, and he assures his readers that he had often seen the tomb of Romeo and Juliet, which, rising a little above the level of the ground, and being situated near a well, then served as a laundry to the orphan asylum of St. Francis, which was being built in that locality. He relates, at the same time, that the Cavalier Gerardo Boldiero, his uncle, who had first taken him to this tomb, had pointed out to him, at a corner of the wall, near the Capuchin Convent, the place from which he had heard it said that the bones of Romeo and Juliet, and of several other persons, had been transferred a great number of years before. Captain Bréval, in his Travels, also mentions that he saw at Verona, in 1762, an old building which was then an orphan asylum, and which his guide informed him had once contained the tomb of Romeo and Juliet, but that it no longer existed.

It was probably not in accordance with the narrative of Girolamo della Corte that Shakspeare composed his tragedy. It was first performed, as it would appear, in 1595, under the patronage of Lord Hunsdon, the Lord Chamberlain of Queen Elizabeth, and was printed for the first time in 1597. Now the work of Girolamo della Corte, which was intended to contain twenty-two books, was interrupted in the middle of the twentieth book, and in the year 1560, by the illness of the author. We learn, moreover, from the editor's preface, that this illness was prolonged, and terminated in the death of the historian; that the necessity for revising a work, to which Girolamo himself had been unable to give the finishing stroke, occupied a considerable period; and, finally, that the lawsuits, "both civil and criminal," with which the editor was tormented, prevented him from bringing his undertaking to a conclusion as promptly as he could have desired; so that the work of Girolamo could not have been published until a long while after his death. The edition of 1594 is, therefore, to all appearance, the first edition, and could scarcely have fallen into Shakspeare's hands so early as 1595.

But the history of Romeo and Juliet, which was doubtless very popular at Verona, had already formed the subject of a novel by Luigi da Porto, published at Venice in 1535, six years after the death of the author, under the title of "La Giulietta." This novel was reprinted, translated and imitated in several languages, and furnished Arthur Brooke with the subject of an English poem, which was published in 1562, and from which Shakspeare certainly derived the subject of his tragedy. [Footnote 20]

[Footnote 20: The title is, "The Tragicall Historye of Romeus and Juliet, containing a rare Example of true Constancie; with the Subtill Counsels and Practises of an old Fryer, and their ill event." This poem has been reprinted at the end of the tragedy in the large editions of Shakspeare; among others, in Malone's edition.]