If some few venial faults deform my soul
(Like a fair face when spotted with a mole),
If none with avarice justly brand my fame,
With sordidness, or deeds too vile to name;
If pure and innocent, if dear (forgive
These little praises) to my friends I live,
My father was the cause, who, though maintained
By a lean farm but poorly, yet disdained
The country schoolmaster, to whose low care
The mighty captain sent his high-born heir,
With satchel, copy-book, and pelf to pay
The wretched teacher on th' appointed day.
To Rome by this bold father was I brought,
To learn those arts which well-born youth are taught;
So dressed and so attended, you would swear
I was some senator's expensive heir;
Himself my guardian, of unblemished truth,
Among my tutors would attend my youth,
And thus preserved my chastity of mind
(That prime of virtue in its highest kind)
Not only pure from guilt, but even the shame
That might with vile suspicion hurt my fame;
Nor feared to be reproached, although my fate
Should fix my fortune in some meaner state,
From which some trivial perquisites arise,
Or make me, like himself, collector of excise.
For this my heart, far from complaining, pays
A larger debt of gratitude and praise;
Nor, while my senses hold, shall I repent
Of such a father, nor with pride resent,
As many do, th' involuntary disgrace
Not to be born of an illustrious race.
But not with theirs my sentiments agree,
Or language; for if Nature should decree
That we from any stated point might live
Our former years, and to our choice should give
The sires to whom we wished to be allied,
Let others choose to gratify their pride;
While I, contented with my own, resign
The titled honors of an ancient line.
Horace proceeds to draw a strong contrast between the very onerous duties and social obligations which fall to the lot of the high-born, and his own simple, quiet, independent life.
This friendship with Mæcenas, of which the preceding satire relates the foundation, began in the year 38 B. C., when Horace was twenty-seven years of age. From this time on the poet received many substantial proofs of his patron's regard for him, the most notable of which was the gift of a farm among the Sabine hills about thirty miles from Rome.
Such a gift meant to Horace freedom from the drudgery of the workaday world, consequent leisure for the development of his literary powers, a proper setting and atmosphere for the rustic moods of his muse; while his intimacy in the palace of Mæcenas on the Esquiline gave him standing in the city and ample opportunity for indulging his urban tastes.
Although this gift of the farm and other favors derived from the friendship of Mæcenas were so important to Horace as to color all his after life and work, he nowhere manifests the slightest spirit of sycophancy toward his patron. While always grateful, he makes it very clear that the favors of Mæcenas cannot be accepted at the price of his own personal independence. Rather than lose this, he would willingly resign all that he has received.
The following satire expresses that deep content which the poet experiences upon his farm, the simple delights which he enjoys there, and, by contrast, some of the amusing as well as annoying incidents of his life in Rome as the favorite of the great minister Mæcenas. The satire is in the translation of Sir Theodore Martin.
My prayers with this I used to charge,—
A piece of land not over large,
Wherein there should a garden be,
A clear spring flowing ceaselessly,
And where, to crown the whole, there should
A patch be found of growing wood.
All this and more the gods have sent,
And I am heartily content.
O son of Maia,[B] that I may
These bounties keep is all I pray.
If ne'er by craft or base design
I've swelled what little store is mine,
Nor mean it ever shall be wrecked
By profligacy or neglect;
If never from my lips a word
Shall drop of wishes so absurd
As, "Had I but that little nook,
Next to my land, that spoils its look!"
Or, "Would some lucky chance unfold
A crock to me of hidden gold,
As to the man whom Hercules
Enriched and settled at his ease,
Who, with the treasure he had found,
Bought for himself the very ground
Which he before for hire had tilled!"
If I with gratitude am filled
For what I have—by this I dare
Adjure you to fulfil my prayer,
That you with fatness will endow
My little herd of cattle now,
And all things else their lord may own
Except what wits he has, alone,
And be, as heretofore, my chief
Protector, guardian, and relief!
So, when from town and all its ills
I to my perch among the hills
Retreat, what better theme to choose
Than Satire for my homely muse?
No fell ambition wastes me there,
No, nor the south wind's leaden air,
Nor Autumn's pestilential breath,
With victims feeding hungry death.
[B]Mercury, the god of gain, and protector of poets.
The poet proceeds to contrast with his restful country life the vexatious bustle of the city, and the officious attentions which people thrust upon him because of his supposed influence with Mæcenas.
Some chilling news through lane and street
Spreads from the Forum. All I meet
Accost me thus—"Dear friend, you're so
Close to the gods, that you must know;
About the Dacians have you heard
Any fresh tidings?" "Not a word."
"You're always jesting!" "Now may all
The gods confound me, great and small,
If I have heard one word!" "Well, well
But you at any rate can tell
If Cæsar means the lands which he
Has promised to his troops shall be
Selected from Italian ground,
Or in Trinacria be found?"
And when I swear, as well I can,
That I know nothing, for a man
Of silence rare and most discreet
They cry me up to all the street.
Thus do my wasted days slip by,
Not without many a wish and sigh:
Oh, when shall I the country see,
Its woodlands green? Oh, when be free,
With books of great old men, and sleep,
And hours of dreamy ease, to creep
Into oblivion sweet of life,
Its agitations and its strife?
When on my table shall be seen
Pythagoras' kinsman bean,
And bacon, not too fat, embellish
My dish of greens, and give it relish?
Oh happy nights, oh feasts divine,
When, with the friends I love, I dine
At mine own hearth-fire, and the meat
We leave gives my bluff hinds a treat!
No stupid laws our feasts control,
But each guest drains or leaves the bowl,
Precisely as he feels inclined.
If he be strong, and have a mind
For bumpers, good! If not, he's free
To sip his liquor leisurely.
And then the talk our banquet rouses!
Not gossip 'bout our neighbors' houses,
But what concerns us nearer, and
Is harmful not to understand;
Whether by wealth or worth, 'tis plain
That men to happiness attain;
By what we're led to choose our friends,—
Regard for them, or our own ends;
In what does good consist, and what
Is the supremest form of that.