"Satisfied!" she said. "I am perfectly delighted;" and as she spoke she turned toward me, her eyes sparkling, and her face lighted by the most entrancing smile I ever beheld on the countenance of woman. "This is a thousand times more interesting than anything you have done yet, although I liked the rest very much. Of course I stopped when I supposed it was against our rules to continue; but now that I know it is all right I am—But no matter; let us go on with it. This is what I last wrote," and she read: "'Tomaso and the pretty Lucilla now seated themselves on the rock, by a little spring. He was trying to look into her lovely blue eyes, which were slightly turned away from him and veiled by their long lashes. There was something he must say to her, and he felt he could wait no longer. Gently he took the little hand which lay nearest him, and'—There is where I stopped," she said; and then, her face still bright, but with the smile succeeded by an air of earnest consideration, she asked, "Do you object to suggestions?"
"Not at all," said I; "when they are to the point, they help me."
"Well, then," she said, "I wouldn't have her eyes blue. Italian girls nearly always have black or brown eyes. It is hard to think of this girl as a blonde."
"Oh, but her eyes are blue," I said; "it would not do at all to have them anything else. Some Italian girls are that way. At any rate, I couldn't alter her in my mind."
"Perhaps not," she replied, "but in thinking about her she always seems to me to have black eyes; however, that is a matter of no importance, and I am ready to go on."
Thus, on matters strictly connected with business, my nun and I conversed, and then we went on with our work. I think that from the very beginnings of literature there could have been no author who derived from his labors more absolute pleasure than I derived from mine: never was a story more interesting to tell than the story of Tomaso and Lucilla. It proved to be a very long one, much longer than I had supposed I could make it, and sometimes I felt that it was due to the general character of my book that I should occasionally insert some description of scenery or instances of travel.
My secretary wrote as fast as I could dictate, and sometimes wished, I think, that I would dictate faster. She seldom made comments unless she thought it absolutely necessary to do so, but there were certain twitches and movements of her head and shoulders which might indicate emotions, such as pleasant excitement at the sudden development of the situation, or impatience at my delay in the delivery of interesting passages; and I imagined that during the interpolation of descriptive matter she appeared to be anxious to get through with it as quickly as possible, and to go on with the story.
It was my wish to make my book a very large one; it was therefore desirable to be economical with the material I had left, and to eke it out as much as I could with fiction; but upon considering the matter I became convinced that it could not be very long before the material which in any way could be connected with the story must give out, and that therefore it would have to come to an end. How I wished I had spent more time in Sicily! I would have liked to write a whole book about Sicily.
Of course I might take the lovers to other countries; but I had not planned anything of this kind, and it would require some time to work it out. Now, however, a good idea occurred to me, which would postpone the conclusion of the interesting portion of my work. I would have my secretary read what she had written. This would give me time to think out more of the story, and it is often important that an author should know what he has done before he goes on to do more. We had arrived at a point where the narrative could easily stop for a while; Tomaso having gone on a fishing voyage, and the middle-aged innkeeper, whose union with Lucilla was favored by her mother and the village priest, having departed for Naples to assume the guardianship of two very handsome young women, the daughters of an old friend, recently deceased.
When I communicated to my nun my desire to change her work from writing to reading, she seemed surprised, and asked if there were not danger that I might forget how I intended to end the story. I reassured her on this point, and she appeared to resign herself to the situation.