[250.] Ancient Laws, &c., pp. 90–1.
[251.] Id. p. 91, s. 14.
[252.] Id. p 91, s. 15. In Leges Wallice, p. 825, 'score pence' or 'score of silver' is translated 'uncia argenti;' ∴ 3 uncie agri should equal a 'trev.' See Liber Landavensis, pp. 70 and 317.
- 4 erw = tyddyn.
- 16 erw = randir.
- 64 erw = gavael.
- 256 erw = trev.
- 1024 erw = maenol.
[254.] The word Gabail still in Scotch Gaelic retains its meaning of a farm. The word is pronounced 'gāv´-ul.'
[255.] Ancient Laws, pp. 261. 'Four randirs are to be in the trev from which the king's gwestva is to be paid' (s. 5).
[256.] In upland districts there were 13 trevs in the maenol, p. 375.
[257.] There were seven taeog-trevs in taeog-maenols, and each contained three randirs, in two of which there were three taeog-tyddyns to each, the third being pasture for the other two. There were therefore six taeog holdings in each taeog-trev. Ancient Laws, &c., pp. 375 and 829.
[258.] Pp. 374–5.