The Fayoum (ⲫⲓⲟⲙ: ⲡⲓⲟⲙ: ⲡⲓⲁⲙ) is a district of Egypt situated to the west of the Nile valley, from which it is separated by a narrow strip of desert, and lying about eighty miles to the south of the apex of the Delta. It is a large depression in the desert, which has been reclaimed and fertilized by an offshoot of the Nile, now called the Bahr-il-Yousouf, and is distinguished at the present day for its extreme fertility. It appears to have been particularly prosperous and thickly populated in Ptolemaic and Roman times; and in the desert surrounding the cultivated land are the remains of several Greek cities, and of large Coptic monasteries; and it is from here that the chief part of the collection of papyrus fragments now in Berlin and Vienna have been obtained.

The dialect of this district, both in the fragments of the Scriptures preserved in it, and in the other documents more recently discovered (Z. A. S. 23, 1885, p. 26), presents very marked peculiarities. As regards vowels it shows the following amongst other variations as compared with Sahidic. It substitutes ⲁ for ⲉ: ⲛⲉⲕ for ⲛⲁⲕ; ⲗⲉⲛ for ⲣⲁⲛ; ⲕⲉⲉⲃ for ⲭⲁϥ : ⲕⲁⲁϥ; ⲏ for ⲉ: ⲥⲏⲛⲧⲓ for ⲥⲉⲛϯ : ⲥⲛⲧⲉ; ⲏⲙⲓ for ⲉⲙⲓ : ⲉⲓⲙⲉ; ⲁ for ⲟ: ⲃⲁⲗ for ⲉⲃⲟⲗ; ⲗⲁⲃ for ⲉⲣⲟϥ; ⲟ for ⲱ: ϩⲟⲃ for ϩⲱⲃ; ⲗⲟⲙⲓ for ⲗⲱⲙⲓ (= ⲡⲱⲙⲓ : ⲣⲱⲙⲉ). In consonants it has two very marked features, the substitution of ⲗ for ⲣ, as ⲉⲗ, ⲉⲗⲉ, ⲗⲉⲡ; ϣⲏⲗⲓ for ⲉⲣ, ⲉⲣⲉ, &c., and of ⲃ for final ϥ, as ⲛⲧⲁⲃ for ⲛⲧⲟϥ.

A considerable amount of this version still probably remains unpublished, but specimens may be discovered in the following:

1. Giorgi. Fragmentum Evangelii S. Joannis &c. (see p. [128]) contains 1 Cor. ix. 9-16.

2. Zoega. Catalogus &c. (See p. [102].)

3. Engelbreth. Fragmenta Basmurico-Coptica Veteris et Novi Testamenti. Havniae, 1811.

4. Maspero. Recueil, 11 (1889), p. 116.

5. Mittheilungen, i. p. 69. Matt. xi. 27.

6. Mittelaegyptische Bibelfragmente, in Études Archéologiques Linguistiques et Historiques dédiées à M. le Dr. C. Leemans. Leide, 1885. (But perhaps this and 4 may be more correctly classed as Middle Egyptian or Lower Sahidic.)

On this version Bishop Lightfoot wrote: “As the Bashmuric is a secondary version, it has no independent value, and is only useful in passages where the Sahidic is wanting.” This opinion would hardly represent the present position. That the Sahidic and Fayoum versions are not independent is quite true, but the relation of them to one another is much more that they are different forms of the same version, of which on the whole perhaps the Fayoum represents the older and more primitive text.]