“This place (Zelīten) is particularly blessed in possessing the remains of a great Marábūt, who is buried in a really handsome mosque, ornamented with minarets and neat cupolas, and whitewashed all over. His descendants are much respected, and are called Weled el Sheikh, sons of the elder; they think themselves authorized to be the most impudent, begging set of people in the whole regency of Tripoly.” (P. 335.)
[3]It must be observed, that the opportunity of being buried in a mosque does not offer itself to many Marábūts—their tombs in general are small, insulated buildings, surmounted with a single cupola, having nothing to recommend them, in point of appearance, beyond the neatness and regularity which usually distinguish them. They are commonly built on eminences.
[4]A criminal who may not be forced from a Marábūt, may, however, be starved in his sanctuary; and this is often effected by surrounding the tomb with troops, thus preventing the escape of the prisoner, and the possibility of his being supplied with food. An occurrence, however, took place at Bengazi in the year 1817, which serves to prove that this species of blockade is not always sure to be effectual. Some Arabs of the Zoàsi tribe, who had escaped from Bey Hamed after the massacre of their companions in the castle, took refuge in the tomb of a celebrated Marábūt, situated in the vicinity of the town. The Bey could not venture to force the sanctuary which they had reached, but took every means in his power to prevent their escape, or their communication with any person without. He had closely blockaded the tomb with his troops; and flattered himself that they must shortly perish with hunger, or be reduced to the necessity of surrendering themselves to the soldiers. In either case the object of the Bey would have been accomplished, and he confidently waited the result; while the anxiety of the people and neighbourhood of Bengazi, who pitied the unfortunate fugitives, was raised to the highest pitch. Every one was expecting some horrid catastrophe, for the destruction of the prisoners, by famine or the sword, appeared to be now inevitable; when the timely interference of the departed Marábūt was miraculously exerted in their favour. On the third day after their arrival at the sanctuary, to the astonishment of the assembled spectators, a stream of water was seen to issue from the tomb, and the ground all about it was observed to be strewed with dates and other articles of food for the refugees!!!
It was clear that no other than the Marábūt himself could have afforded this providential supply—(λεγομεν δε τα λεγουσι αυτοι Λιβυες, we tell the tale as it was told to us)—for the place had been watched day and night by the troops, who had been carefully and regularly relieved; and every Arab of Bengazi and the adjacent country can still testify the fact as it is stated!
The same story may be found in the work of Dr. Della Cella, who informs us that the miracle took place during his residence at Bengazi.
[5]Mersa is the Arab term for a port or harbour.
[6]Some account of the government and resources, as well as of the trade, of Mesurata, may be collected from the work of Signor Della Cella, pp. 55, 6, 7.
[7]See Tully’s Memoirs, passim.
[8]A coarse brown barracan is on most occasions the only habit of a Bedouin Arab; but as the rainy season was approaching, Shekh Mahommed had allowed himself the additional covering of the old burnoos we have mentioned. Shirts are seldom worn but on gay occasions.
[9]The term applied by the Arabs in the regency of Tripoly to marauders of every description, and which is evidently corrupted from the Italian.