[271] In the original this Spanish Ranz de Vache is uncommonly simple and pretty:—
Guardame las vacas,
Carillejo, y besarte he;
Sino, besame tu a mi,
Que yo te las guardarè.
[272] A predisposition to yield to temptation, is thus attributed to Eve:—
Alle. Ella fue consentidora,
y cobrò subitamente
mal siniestro,
para mal y daño nuestro:
y pues fraude entre ellos uvo,
que se espera de quien tuvo
al diablo por maestro.
Fil. Si el callara
ella nunca le buscara.
Alle. Puede ser, mas si el no viera
primero quien ella era,
por dicha no la tentara
para mal.
Y pues era el principal
Adam en aquel vergel,
porque no le tentò a el?
sino por verle leal
y constante.
[273] The following lines afford a fair specimen of the style of the whole dialogue.
Fil. Quando Dios lo criò todo,
y formò el hombre primero,
ya veys que como a grossero
lo hizo de puro lodo.
Mas a Eva,
para testimonio y prueva,
que devemos preferilla,
sacola de la costilla
por obra sutil y nueva.
Y mandò
que el hombre que assi criò,
padre y madre dexasse,
y a la muger se juntasse,
que por consorte le dio
singular,
mandandosela guardar
como a su propria persona,
por espejo y por corona
en que se deve mirar.
[274] The following passage from a satire on Court Life, is tolerably characteristic of Castillejo’s whole course of thought in works of this kind:—
La quarta gente granada
que navegan con buen norte,
a quien es licencia dada
de la vivienda en la Corte.
Son aquellos
que la mandan, y en pos de ellos
se va la gente goloca,
y algunos por los cabellos,
aunque muestran otra cosa.
Estos son,
los que en la governacion
tienen poder, y con ello
harto cuydado y passion,
pero al fin, con padecello
se enriquecen:
estos son los que parecen
al mundo cosa divina,
y les sirven y obedecen,
con diligencia contina,
muy crecida.