[373] St. Nicolas de Tolentino is a saint of modern creation.
[374] The sonnet by which St. Nicolas performs this miracle, is the most beautiful in this sacred farce.
Virgen, Paloma candida, que al suelo
Traxo la verde paz; arco divino,
Que con las tres colores a dar vino
Fe del concierto entre la tierra, y cielo;
Dadme remedio, pues sabeys mi zelo!
No coma carne yo, porque imagino,
Que solo he de comer, puesto que indigno
La de mi dulce amor en blanco velo.
No me dexeys, Christifera Maria,
Y vos mi Padre amado, Agustin Santo,
Y mas si llega de mi muerte el dia.
Dadme los dos favor, pues podeys tanto,
Si mereciere la esperança mia,
Que del Sol que pisays pase mi llanto.
[375] The following is the edifying scene. Dem. is a contraction for Demonio, the devil. Rup. stands for Ruperto, the monk, who attacks and subdues him with the broom. Pri. signifies prior.
Rup. Aqui Padres aqui, mueran los perros.
Pri. Que visiones estrañas?
Rup. Sombras vanas,
Ruperto soy: figuras Antonianas,
dexad mi Santo.
Dem. Infame tu te pones
con nosotros a manos, y razones?
Rup. Fuera digo, bellacos.
Dem. Pues infame
concorrion assi te atreves?