[48]Euterpe, c. 32.

[49]Ptolemy, Afr. Tab. IV. Edrisi, p. 15, et seq. Abulfeda, Prologom. Article Rivers. Komri, or Kumri, means lunar.

[50]I think I perceive in Mr. Browne’s description of Darkulla, the traces of an alluvial country; that is, one whose soil is formed from the deposition of rivers; intersected by their branches; and periodically inundated. Mr. Browne says of the natives, “they are very cleanly, to which the abundance of water in their country, contributes. They have ferry-boats on the river, which are impelled by poles, partly by a double oar, like our canoes. The trees are so large, from the quantity of water and deep clay, that canoes are hollowed out of them, sufficiently capacious to contain ten persons.” Travels, p. 308, 309.

[51]So says Leo, p. 254.

[52]See the General Map of North Africa, at page 178.

[53]For Edrisi, page 13, places this lake (Kauga,) at ten journies eastward of Semegonda in Wangara.

[54]Here we have a proof that the Eastern people call Fittré by the name of Kauga, (or Cooka,) as Horneman says. Dar has been explained by Mr. Browne to mean country; as Dar-Fûr, the country of Fûr, or Foor.

[55]This lake is said by Mr. Horneman, [page 118], to be from four to eight journies in circuit; varying its dimensions with the dry or the rainy season; thus increasing threefold with the rains, and leaving, in the dry season, an enriched soil to the husbandman.

[56]This seems to be the river mentioned by Ibn al Wardi, (in Hartman’s Edrisi, p. 62,) as coming from the east, and passing by Ghama (read Begama, or Begarmé,) into the Nile; meaning the Nile of the Negroes, (our Niger.)

[57]It should be observed, that Edrisi, (p. 13,) reckons Kauga to the country of Wangara; although some, says he, reckon it to belong to Kanem.