“Will you bring him across here to us, Sir Ralph? I want to talk to this hero of yours, and I am sure that my daughter is longing to be introduced to him.”

Ralph waited until Gervaise was disengaged, and then brought him across, and, after introducing him, moved away at once, leaving Gervaise to be interrogated by the ladies.

“You must be accustomed to festivities, Sir Gervaise, for we have just heard that you were one of the grand master's pages?”

“I am accustomed to them, signora; but that is not at all the same thing as liking them.”

The reply was given so earnestly that all the ladies smiled.

“Your taste is quite exceptional. Do you mean to say that you would rather be on board your galley than here?”

“It would not be polite,” Gervaise said, with a laugh, “if I were to say that I would infinitely rather be on board; but indeed I have not, like most of my comrades, been brought up in court or castle. Until the day I joined the Order, we led the lives of exiles. My father belonged to the defeated party in England, and, save for a few months when the cause to which he was attached was triumphant, we lived quietly on the estates he had recovered, our life being one of care and anxiety. So, you see, I had no training in gaiety and pleasure. At Rhodes there are state receptions and religious pageants, but a meeting such as this, is, of course, impossible in a convent; and since I was eleven years old I think I have only once spoken to a woman. So you can well understand, signora, that I feel awkward in speech, and I pray you to make allowance for my ignorance of the language of courtesy, such as would naturally be expected in a knight, even though belonging to a religious Order.”

“There is naught to make allowance for,” the countess said gently. “Women can appreciate simple truth, and are not, as men seem to think, always yearning for compliments. Those who are most proficient in turning phrases are not often among those foremost in battle, or wisest in council, and I can tell you that we women value deeds far higher than words. Sir Fabricius Caretto is a cousin of mine, and has this afternoon been speaking so highly of you to me and my young daughter here, that I am glad indeed to make your acquaintance. How long do you intend to stay in Genoa?”

“No longer than it will take me to engage men to carry the prizes to Rhodes. I am afraid that sounds rude,” he broke off, as he noticed a smile on the faces of the ladies.

“Not rude,” said the countess; “though most knights would have put it differently, and said that their duty compelled them to leave as soon as the prizes could be manned. But it comes to the same thing. Of course, you will remain the guest of the doge as long as you are here; otherwise, it would have given us the greatest pleasure to have entertained you. My cousin is, of course, staying with us, and you see we all feel a very deep obligation to you. He has been so long a slave among the Moors, that we had almost come to hope death had freed him from his fetters; so you may imagine our pleasure when he arrived here so suddenly ten days ago. We were expecting that he would remain with us for some time, but he says that he must first go back to Rhodes, after which he will ask for leave, and return here. We have a banquet tomorrow evening to celebrate his return, and earnestly hoped that you would be present, but, since you say that you do not care for such gaieties, we shall, if you prefer it, be glad if you will come to join us at our family meal at twelve.”