Wolves, young dogs, cats, and hedgehogs, though forbidden animals, are not unfrequently eaten by sick persons, from a belief that their flesh is medicinal, or, as they express it, “Doua.” Charms are much worn, and are procured from such as are considered Marāboots amongst themselves, or from the Scribes of Tripoli. It is not enough that the man should be defended by these little prayers sewed up in leather, and attached to his arms or body; but his horse, gun, sword, and red cap must be equally protected with himself. The “Evil Eye” is of all other mischiefs most dreaded, and for a stranger to express particular admiration of a child, a horse, or any other valuable, is to bring on it or its possessor certain misfortune; this may, however, be averted by passing over the object a finger wetted with saliva, or by the equally efficacious charm of an open hand, either attached to the clothes as an ornament, or tattooed on the skin. It is remarkable that no Arab will take a knife or scissars from the hands of any one, as (from some superstitious prejudice) such an action is considered highly unfortunate; but they require that the instrument should be first laid on the ground, whence they readily take it up without fear.

The Arabs have but few amusements beyond Dancing and a Game called Helga, which resembles draughts, and is played with camels’ dung or date stones, in holes made in the sand. The noise uttered by these people at their festivals, or on any joyful occasion, is most extraordinary; and being very shrill, it may be heard at a great distance, particularly if several persons join in chorus: it is a piercing cry from the throat (the mouth being quite open), to which a tremulous sound is given by a rapid motion of the tongue from side to side; it is very enlivening, and when it becomes familiar to the ear, far from disagreeable.

The manner of salutation used amongst the Arabs is particularly striking, and certainly not ungraceful. Friends on meeting, seize each the right hand of the other, then loosen and apply the tips of their fingers to their mouths, afterwards laying the open hand on the heart, they press it and gently incline the head at the same time. Very intimate acquaintances mutually lift their joined right hands in such a manner that each kisses the back of the other’s hand, repeating with the greatest rapidity, “How are you? well, how are you? Thank God, how are you? God bless you, how are you?” which compliments in a well bred man never last less than ten minutes; and whatever may be the conversation afterwards, it is a mark of great good breeding occasionally to interrupt it, bowing solemnly and asking, “How are you?” though an answer to the question is by no means considered necessary, as he who asks it is perhaps looking another way, and thinking of something else. I must not omit to mention a particular instance of good breeding which I met with amongst these people: a man begged me one day to reach him a piece of straw which lay near me, that he might take out of a cup of water a bird which had fallen into it. I perceived, however, that it was only a Fly; and was afterwards informed that they consider it disrespectful to make use of the word Fly in presence of a superior.

The questions asked and observations made by some of the inland Arabs respecting our country were very curious; amongst other extraordinary fancies, they have an idea, originating in the name given to the Atlantic, Bahr el blem, باحرالظلا, sea of darkness, that we have no Sun or Moon in the countries which are in the sea, and in consequence, they imagine that our ships sail about with great lanterns attached to them. They also believe that Christians use the milk of pigs as a beverage, and in fact, that it forms their chief subsistence. That we have horses, cows, and sheep, is not at all credited by them; and that our country should be destitute of dates excites their greatest commiseration. They cannot at all conceive how we avoid falling off our islands and rolling into the sea, or how, being surrounded by water, we have sufficient room for animals to graze. There are some on the other hand who think highly of our wealth and dignity, until they are told that our country is an Island, when their admiration decreases considerably. Buonaparte, or as the Arabs call him, Bono barto, is in great estimation amongst them, not on account of his military achievements; but because they have heard that he has 200,000 dollars an hour, and that he sits on a golden throne.

The Arabs are good and bold horsemen, and though in general but poorly provided with food for their horses, they make them perform very long journeys. The inducement to all exertion, however, is now nearly at an end, their wars having ceased; but in the time of the Waled Suliman, اولاد سوليمان who infested the road from Tripoli to Fezzan, and committed every excess, journeys were made and difficulties overcome which equalled any of the stories of the Arabs of old. This once powerful tribe had formerly possession of every pass from Tripoli to the interior, and were so much dreaded, that few traders would venture amongst them, even when they were at peace with the Bashaw. These are the people whom Lucas mentions as having declared war against Tripoli, and prevented the Kafflé, to which he was attached, from proceeding from Mesurāta to Fezzan; but they are now completely destroyed. About eight years since the Bashaw in the regency of Tripoli, and Mukni, in the kingdom of Fezzan, commenced so hot an attack upon them that they were scattered, and being in small parties, easily fell a prey to the troops employed against them. It was the custom during this war (as in all previous wars) to give no quarter; all prisoners therefore had their throats cut on being taken, and every species of cruelty was practised on them. Two hundred and fifty, who were seized in a town in the Wadey Shiati of Fezzan, were butchered in cold blood, even though they had surrendered on condition of having their lives spared. This tribe perhaps would still have flourished in Fezzan, but that not expecting any attack from Mukni, they quitted for a time their own territory and proceeded to Egypt, in order to wage war on some other tribes who had offended them: this circumstance was taken immediate advantage of by Mukni, who contrived before their return to gain possession of Morzouk, which he could not otherwise have done. They, however, besieged him there with great activity; but leaving in the meantime their frontiers undefended, the Bashaw poured his army into the country, and thus completely effected their destruction as a tribe. The small number who escaped became wanderers for a time, and were occasionally met with and killed, until at last the remaining few incorporated themselves with other tribes. That of the Waled Suliman, which does not now exist, is celebrated in all the Arab stories; and there are few places in this part of Africa which have not had ample occasion to remember them.

Wherever they removed, their families and immense flocks accompanied them; and they were commanded by one or two Sheikhs of known courage and experience. A friend of ours, who in the first wars had spared the life of one of their chiefs, was, a few months after, coming from Fezzan, in company with a large kafflé of merchants, bringing slaves, when, in a part of the mountains, in which they conceived there was no chance of encountering these people, they, to their great dismay, were seized and conducted to the chief, in full conviction that they should be murdered, and their slaves and goods distributed amongst the captors; when, fortunately, one of the party stepped forward, and suddenly recognised his deliverer. The scene was immediately changed: eighteen sheep, as many goats, and some cows were killed, and the whole kafflé feasted for three days; their goods and their slaves were returned to them, and they were suffered to depart.


On our return to Tripoli, we understood that it was not the intention of the Bashaw to send, as he at first had given out, a force with Mukni, into the interior. The latter was to be attended only by his own followers; and we were desired to hold ourselves in readiness to accompany him in a few days. In consequence of this, Mr. Ritchie caused a variety of food, appropriate for a journey on the Desert, to be provided. He bought Gerbas, or water skins; and in fact, made every necessary preparation. Owing to the lowness of his funds, he wrote to Lord Bathurst, soliciting a further supply; and I drew money, on my own account, which I gave him for our general use. For some articles which Mr. Ritchie procured for Mukni, from Malta, he became our debtor to the amount of 300 dollars, which were to be paid us on his arrival in Fezzan. On this small sum, and not knowing when or how we were to procure more, was our journey to be undertaken. Our camels were paid for in advance; but other expenses, which were unavoidable, would, we had no doubt, extend far beyond our narrow limits.

The allowance of £2000, which was made to Mr. Ritchie, had already been expended, in buying Merchandize, Instruments, Arms, &c. and otherwise making provision for the welfare of the Mission; but the merchandize was selected in England, and unfortunately was such as could be of little utility in the interior, of which circumstance we were not aware until too late; for, with the exception of cutlery, we had, in fact, nothing which would sell. We had Beads and looking-glasses in abundance; but neither of these articles were of the kind most in request amongst the Negroes, who, we learnt, were as much wedded to fashion, as the inhabitants of more civilized countries. Such was the inauspicious state of our affairs, when we entered on our hazardous journey, determined at all events, that, however unpromising in its commencement, its failure should not be attributed to our want of zeal in the service we had undertaken.

On the 18th March, the Bashaw held a public audience; and Mukni, in presence of the British consul, as well as ourselves, pledged himself to assist us in all our difficulties.