1. Dardu Legends, in Shiná (the language, with dialectic modifications, of Gilgit, Astor, Guraiz, Chilas, Hódur, Dareyl, Tangîr, etc., and the language of historical songs in Hunza and Nagyr).

(Committed to writing for the first time in 1866,
By Dr. G. W. Leitner,
from the dictation of Dards. This race has no written character of its own.
)

A.—Demons = Yatsh[8] (Yuecci?).

Demons are of a gigantic size, and have only one eye, which is on the forehead. They used to rule over the mountains and oppose the cultivation of the soil by man. They often dragged people away into their recesses. Since the adoption of the Muhammadan religion, the demons have relinquished their possessions, and only occasionally trouble the believers.

They do not walk by day, but confine themselves to promenading at night. A spot is shown near Astor, at a village called Bulent, where five large mounds are pointed out which have somewhat the shape of huge baskets. Their existence is explained as follows. A Zemindar (cultivator) at Grukot, a village farther on, on the Kashmir road, had, with great trouble, sifted his grain for storing, and had put it into baskets and sacks. He then went away. The demons came—five in number—carrying huge leather-sacks, into which they put the grain. They then went to a place which is still pointed out and called “Gué Gutume Yatsheyn gau boki,” or “The place of the demons’ loads at the hollow”—Gué being the Shiná name for the present village of Grukōt. There they brought up a huge flat stone—which is still shown—and made it into a kind of pan, “tawa,” for the preparation of bread. But the morning dawned and obliged them to disappear; they converted the sacks and their contents into earthen mounds, which have the shape of baskets and are still shown.

1.—The Wedding of Demons.

A Shikari (sportsman) was once hunting in the hills. He had taken provisions with him for five days. On the sixth day he found himself without any food. Excited and fatigued by his fruitless expedition, he wandered into the deepest mountain recesses, careless whither he went as long as he could find water to assuage his thirst, and a few wild berries to allay his hunger. Even that search was unsuccessful, and, tired and hungry, he endeavoured to compose himself to sleep. Even that comfort was denied him, and, nearly maddened with the situation, he again arose and looked around him. It was the first or second hour of night, and, at a short distance, he descried a large fire blazing a most cheerful welcome to the hungry, and now chilled, wanderer. He approached it quietly, hoping to meet some other sportsman who might provide him with food. Coming near the fire, he saw a very large and curious assembly of giants, eating, drinking, and singing. In great terror, he wanted to make his way back, when one of the assembly, who had a squint in his eye, got up for the purpose of fetching water for the others. He overtook him, and asked him whether he was a “child of man.” Half dead with terror, he could scarcely answer that he was, when the demon invited him to join them at the meeting, which was described to be a wedding party. The Shikari replied: “You are a demon, and will destroy me”; on which the spirit took an oath, by the sun and the moon, that he certainly would not do so. He then hid him under a bush and went back with the water. He had scarcely returned when a plant was torn out of the ground and a small aperture was made, into which the giants managed to throw all their property, and, gradually making themselves thinner and thinner, themselves vanished into the ground through it. Our sportsman was then taken by the hand by the friendly demon, and, before he knew how, he himself glided through the hole and found himself in a huge apartment, which was splendidly illuminated. He was placed in a corner where he could not be observed. He received some food, and gazed in mute astonishment on the assembled spirits. At last, he saw the mother of the bride taking her daughter’s head into her lap and weeping bitterly at the prospect of her departure into another household. Unable to control her grief, and in compliance with an old Shîn custom, she began the singing of the evening by launching into the following strains:

SONG OF THE MOTHER.

Original:—

Ajjeyn Biráni![9] mey palise, shíkk sanéy,