[36]. No. Observe the use of no after a sentence containing nis nat. If there had been no negative in the preceding sentence, the form would have been Nay. Such is the usual rule.

[40], [41]. maken, cause, bring it about. bihighten, promised.

[48]. foreyne ... pletinges; 'forenses querimoniae.' But forenses means 'public.'

[69]. be fulfild ... and axe any thing; rather paraphrastic; 'aliquid poscens opibus expletur.' fulfild here means 'plentifully supplied,' not 'completely satisfied,' whereas in the very next line it means 'completely satisfied.'

[71]. I holde me stille, and telle nat, I say nothing about; 'Taceo.' Seven E. words for one of Latin.

[74]. what may ... be, why is it; 'quid est quod,' &c.

Metre 3. [1]. After river, Caxton and Thynne insert or a gutter; Lat. 'gurgite.'

[2]. yit sholde it never. This gives quite a false turn to the translation, and misses the sense intended. I quote the whole Metre.

'Quamuis fluente diues auri gurgite

Non expleturas cogat auarus opes,