[22-6]. Lines 22, 24 rime on -ōre, with long close o; ll. 23, 25, 26 on -ŏre, with (original) short open o.

[25]. crop, shoot, upper part of a tree. more, root, still in use in Hants; A. S. more, moru; see P. Plowman, B. xvi. 5, C. xviii. 21.

[53]. 'Upon the report of such behaviour of his.'

[65]. So in Boccaccio: 'Con un falcone in pugno;' Fil. v. st. 10.

[67]. A mistranslation. Boccaccio's word is not valle, a valley, but vallo, a rampart. The first foot lacks a syllable.

[71]. Antenor was the Trojan, captured by the Greeks, who was restored to Troy in exchange for Thoas and Criseyde.

[88]. sone of Tydeus, i. e. Diomede, often called Tydides; as in Æneid. i. 97, 471, &c.

[89]. To know one's creed is very elementary knowledge.

[90]. by the reyne hir hente; Rossetti thinks Chaucer misunderstood di colei si piglia (Fil. v. 13), which might mean 'takes hold of her,' but really means 'takes a fancy to her.'

[98]. This resembles 'to take care of No. 1.'