[155]. Made the hors broght, caused the horse to be brought. On this idiom, see the note to Man of Lawes Tale, B 171.
[158]. Ilioun, Ilium. Ilium is only a poetical name for Troy; but the medieval writers often use it in the restricted sense of the citadel of Troy, where was the temple of Apollo and the palace of Priam. Thus, in the alliterative Troy-book, 11958, ylion certainly has this sense; and Caxton speaks of 'the palays of ylyon'; see Spec. of English, ed. Skeat, p. 94. See also the parallel passage in the Nonne Preestes Tale, B 4546. Still more clearly, in the Leg. Good Women (Dido, 13), Chaucer says, of 'the tour of Ilioun,' that it 'of the citee was the cheef dungeoun.' In l. 163 below, it is called castel.
[160]. Polites, Polites; Aen. ii. 526. Also spelt Polite in Troil. iv. 53.
[163]. Brende, was on fire; used intransitively, as in l. 537.
[164-73]. See Aen. ii. 589-733.
[174]. Read this, rather than his. Cf. Aen. ii. 736.
[177]. Iulus and Ascanius were one and the same person; see Æn. i. 267. Perhaps Ch. was misled by the wording of Æn. iv. 274. (On the other hand, Brutus was not the same person as Cassius; see Monkes Tale, B 3887). Hence, Koch proposes to read That hight instead of And eek; but we have no authority for this. However, Chaucer has it right in his Legend of Good Women, 941; and in l. 192 below, we find sone, not sones; hence l. 178 may be merely parenthetical.
[182]. Wente, foot-path; Aen. ii. 737. Cf. Book Duch. 398.
[184]. 'So that she was dead, but I know not how.' Vergil does not say how she died.
[185]. Gost, ghost; see Aen. ii. 772.