3904. Tyrwhitt refers us to Ex sutore medicus, Phædrus, lib. i. fab. 14; and to ex sutore nauclerus, alluded to by Pynson the printer, at the end of his edition of Littleton's Tenures, 1525 (Ames, p. 488).

3906. Depeford (lit. deep ford), Deptford; just beyond which is Grenewich, Greenwich. Thus the pilgrims had not advanced very far, considering that the Knight and Miller had both told a tale. They had made an early start, and it was now 'half-way prime.' 'Deptford,' says Dr. Furnivall, 'is 3 miles down the road [or a little more, it depends upon whence we reckon]; and, as only the Reeve's Tale and the incomplete Cook's Tale follow in Group A, we must suppose that Chaucer meant to insert here [at the end of Group A] the Tales of some, at least, of the Five City-Mechanics and the Ploughman ... in order to bring his party to their first night's resting-place, Dartford, 15 miles from London'; Temp. Preface, p. 19. 'The deep ford,' I may remark, must have been the one through the Ravensbourn. Deptford and Greenwich (where, probably, Chaucer was then residing) lay off the Old Kent Road, on the left; hence the host points them out.

half-way prime. That is, half-past seven o'clock; taking prime to mean the first quarter of the day, or the period from 6 to 9 A.M. It was also used to denote the end of that period, or 9 A.M., as in B. 4387, where the meaning is certain. In my Preface to Chaucer's Astrolabe, (E. E. T. S.), I said: 'What prime means in all cases, I do not pretend to say. It is a most difficult word, and I think was used loosely. It might mean the beginning or end of a period, and the period might be an hour, or a quarter of a day. I think it was to obviate ambiguity that the end of the period was sometimes expressed by high prime, or passed prime, or prime large; we also find such expressions as half prime, halfway prime, or not fully prime, which indicate a somewhat long period. For further remarks, see Mr. Brae's Essay on Chaucer's Prime, in his edition of the Astrolabe, p. 90. I add some references for the word prime, which may be useful. We find prime in Kn. Ta. 1331 (A. 2189); Mill. Ta. 368 (A. 3554); March. Ta. 613 (E. 1857); Pard. Ta. 200 (C. 662); Ship. Ta. 206 (B. 1396); Squi. Ta. 65 (F. 73); fully prime, Sir Topas, 114 (B. 2015); halfway prime, Reve's Prol. 52 (A. 3906); passed prime, Ship. Ta. 88 (B. 1278), Fre. Ta. 178 (D. 1476); prime large, Squi. Ta. ii. 14 (F. 360). See also prime in Troilus, ii. 992, v. 15; passed prime, ii. 1095 (in the same); an houre after the prime, ii. 1557.' Cf. notes to F. 73, &c.

3911. somdel, in some degree. sette his howve, the same as set his cappe, i. e. make him look foolish; see notes to A. 586, 3143. To come behind a man, and alter the look of his head-gear, was no doubt a common trick; now that caps are moveable, the perennial joy of the street-boy is to run off with another boy's cap.

3912. 'For it is allowable to repel (shove off) force by force.' The Ellesmere MS. has here the sidenote—'vim vi repellere.'

3919. stalke, (here) a bit of stick; Lat. festuca. balke, a beam; Lat. trabs. See the Vulgate version of Matt. vii. 3.

The Reves Tale.

The origin of this Tale was a French Fabliau, like one that was first pointed out by Mr. T. Wright, and printed in his Anecdota Literaria, p. 15. Another similar one is printed in Méon's edition of Barbazan's Fabliaux, iii. 239 (Paris, 1808). Both were reprinted for the Chaucer Society, in Originals and Analogues, &c., p. 87. See further in vol. iii. p. 397.

3921. Trumpington. The modern mill, beside the bridge over the Granta, between the villages of Trumpington and Grantchester, is familiar to all Cambridge men; but this mill and bridge are both comparatively modern, being placed upon an artificial channel. The old 'bridge' is that over the old river-bed, somewhat nearer Trumpington; the 'brook' is this old course of the Granta, which is hereabouts very narrow and circuitous; and the mill stood a quarter of a mile above the bridge, at the spot marked 'Old Mills' on the ordnance-map, though better known as 'Byron's pool,' which is the old mill-pool. The fen mentioned in l. 4065 is probably the field between the Old Mills and the road, which must formerly have been fen-land; though Lingay Fen may be meant, which covers the space between Bourne Brook (flowing into the Granta at the Old Mills) and the Cambridge and Bedford Railway. We like to think that Chaucer saw the spot himself; but he certainly seems to have thought that Trumpington was somewhat further from Cambridge than it really is, as he actually makes the clerks to have been benighted there; and he might easily have learnt some local particulars from his wife's friend, Lady Blaunche de Trumpington, or from Sir Roger himself. In any case, it is interesting to find him thus boldly assigning a known locality to a mill which he had found in a French fabliau.