2854. The gap is easily detected and filled up by comparison with the Fr. text, which Mätzner cites from Le Menagier de Paris, i. 226, thus:—'pour ce ... que nul n'est certain s'il est digne que Dieu lui doint victoire ne plus que il est certain se il est digne de l'amour de Dieu ou non.' We must also compare the text from Solomon, viz. Ecclesiastes, ix. 1, as it stands in the Vulgate version.

2857. Outher-whyle, sometimes; see note to 2733.

2858. The seconde book of Kinges, i. e. Liber secundus Regum, now called 'the second book of Samuel.' The reference is to 2 Sam. xi. 25,

where the Vulgate has: 'uarius enim euentus est belli; nunc hunc et nunc illum consumit gladius.' The A. V. varies.

2860. In as muchel; Fr. text:—'tant comme il puet bonnement.' This accounts for goodly, i. e. meetly, fitly, creditably. Cotgrave has: 'Bonnement, well, fitly, aptly, handsomely, conveniently, orderly, to the purpose.'

2861. Salomon; rather Jesus son of Sirach. 'He that loveth danger shall perish therein'; Ecclus. iii. 26.

2863. The werre ... nothing, 'war does not please you at all.'

2866. Seint Iame is a curious error for Senek, Seneca. For the Fr. text has:—'Seneque dit en ses escrips,' according to Mätzner; and MS. Reg. 19 C. xi (leaf 63, col. 2) has 'Seneques.' There has clearly been confusion between Seneques and Seint iaques. Hence the use of the pl. epistles is correct. The reference is to Seneca, Epist. 94, § 46; but Seneca, after all, is merely quoting Sallust:—'Nam concordia paruae res crescunt, discordia maximae dilabuntur'; Sallust, Jugurtha, 10.

2870. From Matt. v. 9.

2872. Brige, strife, contention; F. brigue, Low Lat. briga. 'Brigue, s. f. ... debate, contention, altercation, litigious wrangling about any matter'; Cotgrave. See Brigue in the New E. Dict.