2876. Here Hl. has pryde and despysing for homlinesse and dispreysinge, thus spoiling the sense. The allusion is to our common saying—Familiarity breeds contempt.

2879. Syen, saw; Cm. seyen; Ln. sawe; Cp. saugh.

2881. Lat. text (p. 107):—'scriptum est enim, Semper ab aliis dissensio incipiat, a te autem reconciliatio.' From Martinus Dumiensis, De Moribus, Sent. 49.

2882. The prophete, i. e. David; Ps. xxxiv. 14.

2883. The words 'as muchel as in thee is' are an addition, due to the Fr. text:—'tant comme tu pourras.'—Mr.

2884. The use of to after pursue is unusual; Mätzner compares biseke to, in 2940 below and 2306 above.

2886. From Prov. xxviii. 14.

2891. Fr. text:—'Pour ce dit le philosophe, que les troubles ne sont pas bien cler voyans.' Cf. the Fr. proverb:—'À l'œil malade la lumière nuit, an eie distempered cannot brook the light; sick thoughts cannot indure the truth'; Cotgrave.

2895. From Prov. xxviii. 23.

2897. This quotation is merely an expansion of the former part of Eccles. vii. 3, viz. 'sorrow is better than laughter'; the latter part of the same verse appears in 2900, immediately below.