766. The horrible story of 'the Widow of Ephesus' is of this character, but not quite so bad, as her husband died naturally. See Wright's introduction to his edition of The Seven Sages, p. lxvi; and the text of the same, pp. 84-9. It occurs in John of Salisbury, Policraticus, viii. 11. And see Exempla of Jacques de Vitry, ed. Crane, 1890, p. 228; Clouston's Pop. Tales, i. 29.

769. Alluding, doubtless, to Jael and Sisera; see note to A. 2007.

775. 'I had rather dwell with a lion and a dragon, than to keep house with a wicked woman'; Ecclus. xxv. 16. Cf. Prov. xxi. 19.

778. From Prov. xxi. 9; and ll. 780, 781 seem to have been suggested by the following verse (xxi. 10).

782. This is from Jerome, near the end of bk. i. of his treatise against Jovinian (p. 52):—'Scribit Herodotus, quod mulier cum ueste deponat et uerecundiam.' This again is from Herodotus, bk. i. c. 8, where it is told as a saying of Gyges:—ἅμα δὲ κιθῶνι ἐκδυομένῳ, συνεκδύεται καὶ τὴν ἀιδῶ γυνή.

784. From Prov. xi. 22.

799. breyde, started, woke up. The A. S. verb bregdan is properly a strong verb, with the pt. t. brægd; so that the true form of the pt. t. in M. E. is breyd, without a final e. But it was turned into a weak verb, with the pt. t. breyd-e (as here), by confusion with such verbs as seyd-e, deyd-e, leyd-e, and the like. It is remarkable that our author is inconsistent in the use of the form for the pt. t. In his earlier poems, he has the older form abrayd, riming with sayd (pp.), Book of the Duch. 192; or abreyd, riming with seyd (pp.), Ho. of Fame, 110. But in the Cant. Tales, we find only the weak form breyd-e, riming with seyd-e, preyd-e, and deyd-e, B. 3728; with seyd-e, leyd-e, B. 837; and with seyd-e, A. 4285, F. 1027. Also abreyd-e, riming with seyd-e, deyd-e, A. 4190, E. 1061.

816. This is one of the ways in which our MSS. have perished.

824. Cf. 'from Hulle to Cartage'; A. 404; and see C. 722.