7.Harpies: the Stymphalian Birds, which fed on human flesh.

8. Busiris, king of Egypt, was wont to sacrifice all foreigners coming to his dominions. Hercules was seized, bound, and led to the altar by his orders, but the hero broke his bonds and slew the tyrant.

9. The feats of Hercules here recorded are not all these known as the “twelve labours;” for instance, the cleansing of the Augean stables, and the capture of Hippolyte’s girdle are not in this list — other and less famous deeds of the hero taking their place. For this, however, we must accuse not Chaucer, but Boethius, whom he has almost literally translated, though with some change of order.

10. Trophee: One of the manuscripts has a marginal reference to “Tropheus vates Chaldaeorum” (“Tropheus the prophet of the Chaldees”); but it is not known what author Chaucer meant — unless the reference is to a passage in the “Filostrato” of Boccaccio, on which Chaucer founded his “Troilus and Cressida,” and which Lydgate mentions, under the name of “Trophe,” as having been translated by Chaucer.

11. Pres: near; French, “pres;” the meaning seems to be, this nearer, lower world.

12 Chaucer has taken the story of Zenobia from Boccaccio’s work “De Claris Mulieribus.” (“Of Illustrious Women”)

13. Odenatus, who, for his services to the Romans, received from Gallienus the title of “Augustus;” he was assassinated in A.D. 266 — not, it was believed, without the connivance of Zenobia, who succeeded him on the throne.

14. Sapor was king of Persia, who made the Emperor Valerian prisoner, conquered Syria, and was pressing triumphantly westward when he was met and defeated by Odenatus and Zenobia.

15. Aurelain became Emperor in A.D. 270.

16. Vitremite: The signification of this word, which is spelled in several ways, is not known. Skinner’s explanation, “another attire,” founded on the spelling “autremite,” is obviously insufficient.